ويكيبيديا

    "jus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عصير
        
    • العصير
        
    • العصائر
        
    • شراب
        
    • وعصير
        
    • الكهرباء
        
    • عصائر
        
    • جوس
        
    • بعصير
        
    • عصيري
        
    • عصيرك
        
    • وعصائر
        
    • للعصير
        
    • عصارة
        
    • فئة القواعد
        
    Salut. J'ai trouvé du jus, du bouillou, et du Jell-o. Open Subtitles مرحبا,لقد وجدت علب عصير و عصيدة و جيلاتين
    Cracher dans le jus d'orange, essuyez le toast sur le plancher? Open Subtitles أبصقتي في عصير البرتقال أم مسحتي الأرض بقطع الخُبز؟
    Mais quel abruti met des barres céréales et du jus de pruneaux dans un bail ? Open Subtitles اي نوع من الحمقى يضع قطع الشوفان و عصير البرقوق في عقد الايجار؟
    L'usine de jus de fruit Palestine Food Industries Gaza UN مصنع العصير في غزة التابع لشركة فلسطين للصناعات الغذائية
    Hier soir, je l'ai vu boire le jus d'une palourde. Open Subtitles الليلة الماضية رأيته يشرب العصير من علبة المحار
    J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, Open Subtitles اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح
    Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. Open Subtitles على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور
    - Du jus d'orange avec une dose considérable de tranquillisants. Open Subtitles إنه عصير برتقال به كمية معقولة من المخدر
    Chaussons gratuits, jus de fruits gratuits, et noix de cajou gratuites. Open Subtitles شبشب مجاني، حزمة عصير مجانية و فول سوداني مجاني
    Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? Open Subtitles إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟
    Il y a aussi du jus d'orange et du jus de pamplemousse dont je n'ai personnellement jamais été très fan. Open Subtitles يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط
    C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. Open Subtitles ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم
    Donc, April, tu prends part dans la manie du jus ? Open Subtitles ذلك، أبريل، الذي يشارك في عصر العصير بدعة بأكملها؟
    Je dis qu'on laisse ce citron nous nourrir jusqu'à ce qu'il n'ait plus de jus. Open Subtitles أقترح أن ندعه يقوم بإطعامنا إلى أن يجف العصير من تلك الليمونة
    Je vais aller m'acheter un jus de fruit, vous devez avoir des choses à vous dire. Open Subtitles حسناً، كنت في طريقي للحصول على العصير المثلج لذا سوف اترككما لتكملا الحديث
    Vous avez versé du jus de pruneaux dans son réservoir. Open Subtitles لقد وضعتَ العصير الخام في خزان البنزين بسيارته
    Ce jus à base de concentré a un goût granuleux. Open Subtitles لأن هذا العصير من المركز مذاقه مثل الرمل.
    Ok, je m'en occupe. Quel jus de fruit tu veux ? Open Subtitles . حسنا, سأعتني بذلك أي نوع من العصائر تريدينه؟
    On leur sert aussi des jus de fruits, du sorrel ou du mauby (boissons à base, respectivement, d'oseille et d'écorce d'un arbre local). UN ومن المشروبات يقدم للسجناء أيضا العصير أو شراب السوريل أو الموبى.
    Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. Open Subtitles عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم
    À chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. Open Subtitles ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر
    A cela il faut ajouter les jus et les préparations de fruits, pour lesquels on ne possède généralement pas de données distinctes. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك عصائر الفواكه ومستحضرات الفواكه التي لا توجد على وجه عام بيانات منفصلة متاحة عنها.
    Je t'aime, ne le prends pas mal, mais Bert Macklin est mort hier soir après le 10e verre de jus de Serpent. Open Subtitles عزيزتي، أرجوكِ أنا أحبك لا إساءة، ولكن (بيرت ماكلين) مات أمس بعد الجرعة العاشرة من مشروب (سنيك جوس)
    Je sais qu'il est dur de vous contenir, vous qui êtes si jeunes et si pleins de jus sucrés. Open Subtitles أعلم إنه من الصعب أن تسيطروا على أنفسكم عندما إنكم صغار للغاية وملئين بعصير السكر.
    S'il vous plait ne touchez pas le jus dans le frigo. Open Subtitles لذا رجاءاً لا تلمسوا عصيري الموجود في الثلاجة
    Ok, à partir de maintenant tu es officiellement assez vieux pour prendre ton propre jus de fruits 454 00:16:48,364 -- 00:16:49,729 Poof. Open Subtitles حسناً، من الآن فصاعدا أصبحت بالغاً بشكل رسمي لتصنع عصيرك بنفسك.
    Munie d'une bouilloire et d'un petit réchaud, elle proposait du thé à la menthe aux clients, ainsi que des jus de fruit froids. UN وبتجهيز يتكون من غلاية شاي وسخان صغير، كانت تبيع الشاي بالنعناع وعصائر الفاكهة الباردة للزبائن.
    La prochaine fois, vous devriez surveiller votre consommation de jus. Open Subtitles ربما ينبغي لك أن تلاحظ استهلاكك للعصير المرة المقبلة.
    Je ne suis pas gaspiller deux heures et une boîte de Shout la lutte jus de porc dehors de cela. Open Subtitles فلن أضيع ساعتين من وقتي وعلبةً من مسحوق غسيل شاوت لأنزع عصارة الخنزير منه
    De plus, il est opportun de mentionner de manière explicite, dans le commentaire relatif à ce projet d'article, la catégorie de règles relevant du jus cogens. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد