Salut. J'ai trouvé du jus, du bouillou, et du Jell-o. | Open Subtitles | مرحبا,لقد وجدت علب عصير و عصيدة و جيلاتين |
Cracher dans le jus d'orange, essuyez le toast sur le plancher? | Open Subtitles | أبصقتي في عصير البرتقال أم مسحتي الأرض بقطع الخُبز؟ |
Mais quel abruti met des barres céréales et du jus de pruneaux dans un bail ? | Open Subtitles | اي نوع من الحمقى يضع قطع الشوفان و عصير البرقوق في عقد الايجار؟ |
L'usine de jus de fruit Palestine Food Industries Gaza | UN | مصنع العصير في غزة التابع لشركة فلسطين للصناعات الغذائية |
Hier soir, je l'ai vu boire le jus d'une palourde. | Open Subtitles | الليلة الماضية رأيته يشرب العصير من علبة المحار |
J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, | Open Subtitles | اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح |
Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. | Open Subtitles | على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور |
- Du jus d'orange avec une dose considérable de tranquillisants. | Open Subtitles | إنه عصير برتقال به كمية معقولة من المخدر |
Chaussons gratuits, jus de fruits gratuits, et noix de cajou gratuites. | Open Subtitles | شبشب مجاني، حزمة عصير مجانية و فول سوداني مجاني |
Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? | Open Subtitles | إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟ |
Il y a aussi du jus d'orange et du jus de pamplemousse dont je n'ai personnellement jamais été très fan. | Open Subtitles | يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط |
C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. | Open Subtitles | ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم |
Donc, April, tu prends part dans la manie du jus ? | Open Subtitles | ذلك، أبريل، الذي يشارك في عصر العصير بدعة بأكملها؟ |
Je dis qu'on laisse ce citron nous nourrir jusqu'à ce qu'il n'ait plus de jus. | Open Subtitles | أقترح أن ندعه يقوم بإطعامنا إلى أن يجف العصير من تلك الليمونة |
Je vais aller m'acheter un jus de fruit, vous devez avoir des choses à vous dire. | Open Subtitles | حسناً، كنت في طريقي للحصول على العصير المثلج لذا سوف اترككما لتكملا الحديث |
Vous avez versé du jus de pruneaux dans son réservoir. | Open Subtitles | لقد وضعتَ العصير الخام في خزان البنزين بسيارته |
Ce jus à base de concentré a un goût granuleux. | Open Subtitles | لأن هذا العصير من المركز مذاقه مثل الرمل. |
Ok, je m'en occupe. Quel jus de fruit tu veux ? | Open Subtitles | . حسنا, سأعتني بذلك أي نوع من العصائر تريدينه؟ |
On leur sert aussi des jus de fruits, du sorrel ou du mauby (boissons à base, respectivement, d'oseille et d'écorce d'un arbre local). | UN | ومن المشروبات يقدم للسجناء أيضا العصير أو شراب السوريل أو الموبى. |
Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. | Open Subtitles | عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم |
À chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. | Open Subtitles | ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر |
A cela il faut ajouter les jus et les préparations de fruits, pour lesquels on ne possède généralement pas de données distinctes. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك عصائر الفواكه ومستحضرات الفواكه التي لا توجد على وجه عام بيانات منفصلة متاحة عنها. |
Je t'aime, ne le prends pas mal, mais Bert Macklin est mort hier soir après le 10e verre de jus de Serpent. | Open Subtitles | عزيزتي، أرجوكِ أنا أحبك لا إساءة، ولكن (بيرت ماكلين) مات أمس بعد الجرعة العاشرة من مشروب (سنيك جوس) |
Je sais qu'il est dur de vous contenir, vous qui êtes si jeunes et si pleins de jus sucrés. | Open Subtitles | أعلم إنه من الصعب أن تسيطروا على أنفسكم عندما إنكم صغار للغاية وملئين بعصير السكر. |
S'il vous plait ne touchez pas le jus dans le frigo. | Open Subtitles | لذا رجاءاً لا تلمسوا عصيري الموجود في الثلاجة |
Ok, à partir de maintenant tu es officiellement assez vieux pour prendre ton propre jus de fruits 454 00:16:48,364 -- 00:16:49,729 Poof. | Open Subtitles | حسناً، من الآن فصاعدا أصبحت بالغاً بشكل رسمي لتصنع عصيرك بنفسك. |
Munie d'une bouilloire et d'un petit réchaud, elle proposait du thé à la menthe aux clients, ainsi que des jus de fruit froids. | UN | وبتجهيز يتكون من غلاية شاي وسخان صغير، كانت تبيع الشاي بالنعناع وعصائر الفاكهة الباردة للزبائن. |
La prochaine fois, vous devriez surveiller votre consommation de jus. | Open Subtitles | ربما ينبغي لك أن تلاحظ استهلاكك للعصير المرة المقبلة. |
Je ne suis pas gaspiller deux heures et une boîte de Shout la lutte jus de porc dehors de cela. | Open Subtitles | فلن أضيع ساعتين من وقتي وعلبةً من مسحوق غسيل شاوت لأنزع عصارة الخنزير منه |
De plus, il est opportun de mentionner de manière explicite, dans le commentaire relatif à ce projet d'article, la catégorie de règles relevant du jus cogens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية. |