ويكيبيديا

    "le colloque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الندوة
        
    • ندوة
        
    • للندوة
        
    • حلقة التدارس
        
    • بالندوة
        
    • والندوة
        
    • لندوة
        
    • وندوة
        
    • مؤتمر الحلقة الدراسية
        
    le colloque public s'est poursuivi le quatrième jour, avec la tenue en parallèle d'autres réunions-débats et réunions de groupe. UN وجرت متابعة ذلك في اليوم الرابع مع مزيد من حلقات النقاش في إطار الندوة وجلسات مصغرة متزامنة معها.
    le colloque a donc des objectifs tant éducatifs que pratiques; UN وتعتبر أهداف الندوة لذلك تعليمية وكذلك سياسية المنحى؛
    En 1968, le colloque culturel national a été un instant dominant. UN وفي عام ٨٦٩١ شكلت الندوة الثقافية الوطنية حدثا بارزا.
    le colloque sur la coopération antiterroriste internationale organisé par le Secrétaire général a permis de faire avancer la coopération internationale. UN وكانت ندوة الأمين العام بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب فرصة مثمرة للنهوض بالتعاون الدولي.
    Dans le document d'information établi pour le colloque, il était proposé que l'accent soit mis dans un premier temps sur la mesure des apports financiers. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    le colloque était organisé en collaboration avec l’organisation non gouvernementale Economists Allied for Arms Reduction qui a son siège à New York. UN ونُظمت هذه الندوة بالتعاون مع تحالف الاقتصاديين من أجل الحد من اﻷسلحة، وهو منظمة غير حكومية مقرها نيويورك.
    le colloque de 1997 visait à célébrer le trentième anniversaire du Traité sur l’espace. UN وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    le colloque a réuni 117 participants de plus de 35 pays. UN وحضر الندوة 117 مشاركا من أكثر من 35 بلدا.
    On trouvera à l'annexe VII du présent rapport de plus amples renseignements sur le colloque, ainsi que le texte de la déclaration. UN وترد أدناه في المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن الندوة ونص الاعلان.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport de plus amples renseignements sur le colloque. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل إضافية عن هذه الندوة.
    On trouvera à l'annexe V des renseignements détaillés sur le colloque et la déclaration adoptée à cette occasion. UN وترد في المرفق الخامس تفاصيل عن الندوة ونص اﻹعلان المعتمد.
    On trouvera à l'annexe VII de plus amples renseignements sur le colloque. UN وترد تفاصيل أخرى عن الندوة في المرفق السابع.
    Le Comité a remercié le Gouvernement canadien d'avoir accueilli le colloque et d'avoir participé activement à ses débats. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداولاتها.
    RAPPORT RÉCAPITULATIF : le colloque SUR LA UN تقرير موجز: الندوة المعنية بالاستهلاك المستدام
    le colloque inaugural du nouveau Centre des sciences de l'homme à Byblos (Liban) qui est prévu pour 1995, sera également consacré à la tolérance. UN وسيكون التسامح هو موضوع الندوة الافتتاحية للمركز الجديد للعلوم الانسانية في جبيل بلبنان عام ١٩٩٥.
    le colloque a recommandé qu'il soit procédé à une étude de la résistance des sols et à celle de la pertinence de ce concept pour l'exploitation durable des terres, y compris pour l'agriculture. UN وأوصت الندوة بإجــراء دراسة عن قدرة التربة على الانتعاش وارتباطها بالاستخدام المستدام لﻷرض، بما في ذلك الزراعة.
    le colloque a examiné des questions comme l'économie mondiale, l'environnement et les changements climatiques. UN وتناولت الندوة قضايا من قبيل الاقتصاد العالمي، والبيئة، وتغير المناخ.
    le colloque a contribué à l'Année internationale de la jeunesse. UN كانت الندوة إسهاما في السنة الدولية للشباب.
    le colloque a porté sur les possibilités offertes par la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées d'intensifier les efforts d'assistance aux victimes. UN وتناولت ندوة تيرانا الفرص التي وفرتها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتعزيز الجهود المتصلة بمساعدة الضحايا.
    le colloque a porté sur les possibilités offertes par la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées d'intensifier les efforts d'assistance aux victimes. UN وتناولت ندوة تيرانا الفرص التي وفرتها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتعزيز الجهود المتصلة بمساعدة الضحايا.
    La Commission a noté qu'un rapport succinct sur le colloque avait été établi et publié sur le site Web de chacun des trois organismes. UN ونوّهت اللجنة إلى أن هناك تقريراً وجيزاً للندوة قد أُعدّ وأُتيح في المواقع الشبكية للمنظمات الثلاث.
    le colloque judiciaire international CNUDCI/Fédération internationale des praticiens de l'insolvabilité, qui s'est tenu à Londres, les 16 et 17 juillet 2001, a été cité comme exemple d'une approche susceptible d'être adoptée. UN وذُكرت حلقة التدارس القضائية المشتركة بين الأونسيترال والاتحاد الدولي لإخصائيي الاعسار كمثال لنهج يجدر اتباعه.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport différentes informations concernant le colloque, ainsi que le texte de la déclaration finale. UN ويرد أدناه في المرفق الثالث لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالندوة ونص الاعلان الختامي الصادر عنها.
    3. le colloque dont il est question ici est le dix-septième tenu depuis 1994. UN 3- والندوة الحالية هي السابعة عشرة التي تُعقد منذ عام 1994.
    La République de Corée restera l'un des principaux participants à cette activité en accueillant le colloque de 2015. UN 9 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأشار إلى أن جمهورية كوريا مساهِم أساسي في هذا النشاط حسبما يبين في استضافتها لندوة عام 2015.
    RAPPORT DU PRÉSIDENT SUR LA RÉUNION INTERNATIONALE DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET le colloque CONCOMITANT DES ONG D'EUROPE SUR LA QUESTION DE PALESTINE UN تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين
    Le texte de la présente intervention est accompagné de trois documents concernant le colloque; la version complète du résumé du Président, une liste des participants et le programme. UN وأرفق بنص هذا الخطاب ثلاث وثائق، تتضمن إحداها النص الكامل للموجز الذي قدمه الرئيس عن مؤتمر الحلقة الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد