Au cours de la période couverte, le Conseil a adopté 58 résolutions et 50 déclarations présidentielles. | UN | فقد اتخذ المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض 58 قرارا وأصدر 50 بيانا رئاسيا. |
À l'issue de ses travaux, le Conseil a adopté une résolution en 11 points. | UN | وفي النهاية، اتخذ المجلس الاسلامي اﻷعلى قرارا مؤلفا من إحدى عشرة نقطة. |
En conséquence, le Conseil a adopté quelques mesures de procédure qui contribueront certainement au renforcement de ses travaux et lui fourniront une base utile et solide. | UN | ونتيجة لذلك اعتمد المجلس عددا من التدابير الاجرائية التي ستسهم بغير شك في تعزيـز عمــل المجلــس وستوفر أساسا مفيدا نبني عليه. |
1. En 1993, le Conseil a adopté des résolutions et décisions appelant une décision de l'Assemblée générale. | UN | ١ - اعتمد المجلس في عام ١٩٩٣ قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ اجراءات. |
Cela étant entendu, à la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour et le programme de travail de la treizième session. | UN | وبناءً على ذلك، أقر المجلس جدول أعمال دورته الثالثة عشرة وبرنامج عملها. |
le Conseil a adopté les projets de décision I à IV figurant dans ce rapport. | UN | واعتمد المجلس مشاريع المقررات من اﻷول الى الرابع بصيغتها الواردة في التقرير. |
Au titre du point 12 de l'ordre du jour, le Conseil a adopté les décisions 2010/213 à 2010/225. | UN | 146 - في إطار البند 12 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس المقررات من 2010/213 إلى 2010/225. |
Pendant cette période, le Conseil a adopté 53 résolutions, 43 déclarations présidentielles et publié 35 communiqués de presse. | UN | وخلال تلك الفترة، اتخذ المجلس 53 قرارا، واعتمد 43 بيانا رئاسيا وأصدر 35 بيانا صحفيا. |
Au titre du point 12 de l'ordre du jour, le Conseil a adopté les décisions 2010/213 à 2010/225. | UN | 141 - في إطار البند 12 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس المقررات من 2010/213 إلى 2010/225. |
Au titre du point 6 de l'ordre du jour, le Conseil a adopté les décisions 2011/216 à 2011/218. | UN | 9 - اتخذ المجلس المقررات من 2011/216 إلى 2011/218 في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
Au titre du point 6 de l'ordre du jour, le Conseil a adopté les décisions 2011/216 à 2011/218. | UN | 9 - اتخذ المجلس المقررات من 2011/216 إلى 2011/218 في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
le Conseil a adopté deux résolutions relatives à la mise en oeuvre du programme humanitaire < < pétrole contre vivres > > en Iraq. | UN | اتخذ المجلس قرارين بشأن تنفيذ البرنامج الإنساني النفط مقابل الغذاء في العراق. |
22. A la 40e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٢٢ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
104. À la 48e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٠٤ - وفي الجلسة ٤٨، المعقود في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
119. À la 46e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ١١٩ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
176. À la 40e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٧٦ - وفي الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
10. À sa 49e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté ledit projet de résolution. | UN | ٠١ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
6. À la 49e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
À la même séance, le Conseil a adopté l’ordre du jour. | UN | ٣ - وفي الجلسة ذاتها، أقر المجلس جدول اﻷعمال. |
le Conseil a adopté les projets de décision I à IV figurant dans ce rapport. | UN | واعتمد المجلس مشاريع المقررات من اﻷول الى الرابع بصيغتها الواردة في التقرير. |
le Conseil a adopté cinq résolutions et trois déclarations présidentielles. | UN | واتخذ المجلس خمسة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية. |
Comme le note le rapport, le Conseil a adopté, l'an dernier, de multiples résolutions ayant Israël pour cible. | UN | وكما يشير التقرير، فقد أصدر المجلس في السنة الماضية قرارات متعددة تستهدف إسرائيل. |
Le 16 décembre 2008. le Conseil a adopté sa résolution 1850 (2008), dans laquelle il réaffirmait son soutien au processus d'Annapolis. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، اتخذ مجلس الأمن قراره 1850 (2008)، الذي أكد فيه أنه يساند عملية أنا بوليس. |
le Conseil a adopté maintes résolutions sur la question de Palestine et le conflit israélo-palestinien. | UN | وقد اعتمد مجلس الأمن قرارات عديدة بشأن قضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
le Conseil a adopté une décision pour entériner la proposition de la Conférence des Parties. | UN | وبدلاً من ذلك، أقرّ المجلس الاقتراح الخاص بالملوثات العضوية الثابتة باتخاذه لمقرر بهذا الشأن. |
C'est pourquoi le Conseil a adopté un programme visant à encourager cette coopération. Ce programme contribuera en outre à la réalisation des objectifs du Pacte de stabilité. | UN | ولذلك وافق المجلس على برنامج لتعزيز هذا التعاون، وسيسهم ذلك البرنامج أيضا في تحقيق أهداف ميثاق الاستقرار. |
le Conseil a adopté par acclamation la résolution suivante : | UN | " واعتمد مجلس الأمن بالتزكية، القرار التالي: |
4. le Conseil a adopté l'ordre du jour de la réunion. | UN | 4- وأقرّ المجلس جدول أعمال الاجتماع. |
le Conseil a adopté 24 décisions, dont 9 résolutions, 4 déclarations du Président et 6 déclarations à la presse. | UN | واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة. |
5. le Conseil a adopté un plan détaillé de consolidation de la paix en Bosnie-Herzégovine. | UN | ٥ - وأقر المجلس مخططا شاملا لتعزيز السلام في البوسنة والهرسك. |
Il a aussi présenté un projet de résolution à ce sujet que le Conseil a adopté par consensus. | UN | وقدمت اليابان أيضا مشروع قرار متعلقا بهذا الموضوع اعتمده المجلس بتوافق الآراء. |