ويكيبيديا

    "le quatrième rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير الرابع
        
    • التقرير الدوري الرابع
        
    • والتقرير الرابع
        
    • بالتقرير الرابع
        
    • تقرير الدفعة الرابعة
        
    • التقرير المرحلي الرابع
        
    • تقريره الرابع
        
    • تقريرها الرابع
        
    • للتقرير الرابع
        
    • التقرير التكميلي الرابع
        
    • والتقرير الدوري الرابع
        
    • بالتقرير الدوري الرابع
        
    • الرابع المقدم
        
    Les amendements ont essentiellement porté sur la numérotation des articles individuels mentionnés dans le quatrième rapport. UN وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع.
    Nous souhaiterions exprimer les considérations suivantes sur le quatrième rapport présenté par la France devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ونود التعبير عن الملاحظات التالية بشأن التقرير الرابع الذي قدمته فرنسا للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, y est plus simple et plus concise: UN وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز:
    le quatrième rapport est axé sur la question des principales sources de l'obligation d'extrader ou de poursuivre, en particulier les traités et la coutume. UN وقد ركز التقرير الرابع على مسألة المصادر الرئيسية للالتزام بالتسليم أو المحاكمة، ولا سيما المعاهدات والعرف.
    le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Seules les estimations fournies dans le quatrième rapport sont disponibles pour suggérer l'étendue de la violence à l'égard des femmes. UN لا تتوفر سوى التقديرات التي جرت تسميتها في التقرير الرابع لإيضاح مدى العنف ضد المرأة.
    le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Plusieurs articles seront présentés sur la question dans le quatrième rapport. UN وسوف تُعرض عدة مواد بشأن هذا الموضوع في التقرير الرابع.
    C'est la raison pour laquelle, dans la version révisée du projet figurant dans le quatrième rapport, cette partie est entre crochets. UN ولهذا تركت هذه الإشارة بين معقوفتين في الصيغة المنقحة من المشاريع المقدمة السنة الماضية في التقرير الرابع.
    le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le CEDAW n'a pas encore examiné le quatrième rapport sur l'application de la Convention susmentionnée. UN ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك.
    Il est prévu que le quatrième rapport et le présent rapport - le cinquième de la série - seront examinés en même temps. UN ومن المتوقع أن تتم دراسة التقرير الرابع والتقرير الخامس الحالي في وقت واحد.
    Pour ce qui est des observations générales, nous renvoyons à nos commentaires sur le quatrième rapport. UN وفيما يخص التعليقات العامة، فإننا نشير إلى تعليقاتنا على التقرير الرابع.
    La mission du Conseil chargé des questions d'égalité est mentionnée dans le quatrième rapport de la Suède. UN وذكرت مهمة المجلس المعني بقضايا المساواة في التقرير الرابع المقدم من السويد.
    Nous attendons avec intérêt le quatrième rapport sur la mise en oeuvre des Accords de paix au Guatemala. UN ونتطلع إلى التقرير الرابع عن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا.
    La question a été spécifiquement abordée pour la première fois dans le quatrième rapport de McCaffrey. UN وأثيرت المسألة بشكل محدد ﻷول مرة في التقرير الرابع لماكغافري.
    Ces deux secteurs bénéficient d'apports de capitaux importants et constituent les supports stratégiques des progrès décrits dans le quatrième rapport. UN ويُضخ في كلا هذين القطاعين أموال كثيرة جديدة وهما يشكلان ركنا أساسيا للتقدم المبيّن في التقرير الرابع.
    J’ai l’honneur de présenter le quatrième rapport du Royaume-Uni sur la Convention des Nations Unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW). UN يسرني أن أقدم التقرير الرابع للمملكة المتحدة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    le quatrième rapport périodique fournissait des informations détaillées à ce sujet. UN وترد معلومات مفصلة عن ذلك في التقرير الدوري الرابع.
    le quatrième rapport du Bureau de la déontologie du PNUD couvre ses activités de 2011. UN والتقرير الرابع لمكتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يغطي أنشطته في عام 2011.
    Aux termes de sa recommandation 2 sur le quatrième rapport, le Comité se dit déçu par le manque d'information sur l'article 3 de la Convention. UN وتعرب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التوصية 2 للجنة فيما يتعلق بالتقرير الرابع عن خيبة أملها إزاء الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بالمادة 3 من الاتفاقية.
    Le Comité a adopté l'approche suivie dans le quatrième rapport " E4 " (voir par. 93). UN وقد اتبع الفريق نفس النهج الذي اتُبع في تقرير الدفعة الرابعة " هاء-4 " (انظر الفقرة 93).
    3. Accepte le quatrième rapport du Comité des commissaires aux comptes; UN ٣ - تقبل التقرير المرحلي الرابع لمجلس مراجعي الحسابات؛
    le quatrième rapport témoigne des progrès constants réalisés en matière de renforcement des institutions. UN كما أن تقريره الرابع يبيِّن التقدم المطرد في البناء المؤسسي.
    341. Conformément à l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le gouvernement du Québec présente le quatrième rapport, lequel porte sur les mesures adoptées entre le 1er janvier 1991 et le début de l'année 1994 pour donner effet à la Convention. UN ٣٤١ - وفقا للمادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تقدم كيبيك تقريرها الرابع الذي يتناول التدابير المعتمدة بين ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وأوائل عام ١٩٩٤ ﻹعمال أحكام الميثاق.
    Organisation d'une série de réunions avec les Ministères, les Départements provinciaux et les organisations de la société civile concernés visant à sensibiliser davantage à la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à solliciter leurs observations sur le quatrième rapport. UN وعُقدت مجموعة من الاجتماعات مع الوزارات التنفيذية الرئيسية وإدارات المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني بقصد تعزيز الوعي بالاتفاقية، والتماس المعلومات اللازمة للتقرير الرابع.
    Le présent rapport, qui est le quatrième rapport complémentaire du Gouvernement d'Andorre, répond aux questions soulevées par le Comité dans sa lettre du 13 février 2006. UN ويجيب هذا التقرير التكميلي الرابع لحكومة أندورا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة في رسالتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006.
    Il a examiné et adopté les projets de liste des points à traiter concernant le rapport initial de l'Arménie, les troisièmes rapports périodiques de l'Autriche, de la Belgique, de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Islande, et le quatrième rapport périodique du Japon. UN وقد نظر الفريق العامل في مشاريع قوائم بالمسائل التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالتقرير اﻷولي المقدم من أرمينيا، والتقارير الدورية الثالثة المقدمة من النمسا وبلجيكا والجماهيرية العربية الليبية وآيسلندا، والتقرير الدوري الرابع المقدم من اليابان، واعتمد هذه المشاريع.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi selon les directives du Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع للدولة الطرف الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Dans le quatrième rapport périodique présenté au Comité des droits de l'homme, la question est traitée aux paragraphes 84 à 86. UN وتعالج المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٦٨ من التقرير الدوري الرابع المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد