ويكيبيديا

    "membres du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء في
        
    • أعضاء في
        
    • عضوا في
        
    • أعضاء من
        
    • من أعضاء
        
    • عضوين في
        
    • لأعضاء
        
    • عضوية
        
    • فردا من
        
    • عضواً في
        
    • موظفا من
        
    • أعضاء مجلس
        
    • أعضاء لجنة
        
    • عضو في
        
    • بأعضاء
        
    b) De rechercher un consensus sur l'option retenue par les États membres du Conseil d'administration; UN السعي إلى تحقيق توافق آراء من جانب الدول الأعضاء في مجلس الإدارة حول الخيارات المحددة؛
    Les 12 membres du Comité ayant répondu ont indiqué que les rapports de la Division les avaient beaucoup ou quelque peu aidés à prendre leurs décisions. UN وأفاد المجيبون الاثنا عشر كلهم الأعضاء في اللجنة بأن التقارير كانت مفيدة للغاية أو مفيدة إلى حد ما في اتخاذهم للقرارات.
    Aider au renforcement des capacités et à la mise en valeur des ressources humaines dans les pays membres du Comité UN المساعدة في بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الأعضاء في لجنة تنسيق التنقيب المشترك.
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ستة أعضاء في اللجنة.
    Des membres du RPT ont ensuite menacé la femme du requérant de le tuer. UN وهدد بعد ذلك أعضاء في حزب تجمع الشعب التوغولي زوجته بقتله.
    dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de dix-huit membres du Conseil des droits de l'homme UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Les séances étant privées, les États non membres du Conseil ont été invités à y participer en qualité d'observateurs. UN ووفقا لنظام الجلسات الخاصة، وجهت الدعوة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس لحضور تلك الجلسات بصفة مراقبين.
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Certains membres et plusieurs participants non membres du Conseil ont réclamé que des services complets soient fournis aux victimes de violences sexuelles. UN ودعا بعض أعضاء المجلس وعدد من الدول غير الأعضاء في المجلس إلى توفير خدمات شاملة لضحايا العنف الجنسي.
    Répartition des États membres du Comité entre les groupes régionaux UN توزُّع الدول الأعضاء في اللجنة بين التجمُّعات الإقليمية
    Déclaration ministérielle adoptée à la trente-huitième réunion annuelle des Ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين
    Quant aux autres membres du CAD, ils ont maintenu en 2013 leur contribution au même niveau qu'en 2012. UN وحافظ باقي الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية خلال عام 2013 على مستوى مساهمات عام 2012.
    Des membres du RPT ont ensuite menacé la femme du requérant de le tuer. UN وهدد بعد ذلك أعضاء في حزب تجمع الشعب التوغولي زوجته بقتله.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a nommé cinq membres du Comité consultatif. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Les Chabab ont annoncé publiquement que les membres du nouveau Parlement étaient des cibles légitimes. UN وأعلنت حركة الشباب على الملأ أن أعضاء في البرلمان الجديد أهداف مشروعة.
    Plusieurs membres du Conseil ont demandé que se poursuive la planification militaire des modalités de déploiement de la MISMA dans les circonstances actuelles. UN ودعا عدة أعضاء في المجلس إلى استمرار التخطيط العسكري بشأن طرائق نشر بعثة الدعم في ضوء الظروف الحالية.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité consultatif. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ستة أعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Cette approbation a déjà été accordée à des pays non membres du Commonwealth pour le traitement de demandes adressées au Botswana. UN وقد مُنحت هذه الموافقة في الماضي إلى بلدان غير أعضاء في الكومنولث، حسب الاقتضاء، لتنفيذ الطلبات الواردة.
    dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de dix-huit membres du Conseil des droits de l'homme UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Des membres du Jihad islamique ont également été arrêtés au cours d'opérations analogues. UN وألقي القبض أيضا على أعضاء من حركة الجهاد اﻹسلامي أثناء عمليات مماثلة.
    Plusieurs membres du Groupe de Rio ont été directement touchés par la crise économique actuelle, dont les causes sont pourtant extérieures à la région. UN ولئن كانت الأزمة الاقتصادية الراهنة نشأت خارج المنطقة، فقد أثرت مباشرة في الأحوال المالية بالكثير من أعضاء مجموعة ريو.
    Je crois comprendre que les membres de la Commission sont tous d'accord pour élire ces représentants membres du Bureau de la Commission pour cette année. UN وأفهم أنه يوجد اتفاق عام فيما بين أعضاء الهيئة على أنه ينبغي انتخاب هذين الممثلين عضوين في مكتب الهيئة عن هذه السنة.
    Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la Couronne. UN ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج.
    En 2009 et 2010, les membres du Conseil de sécurité étaient les suivants : UN كانت عضوية مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010 كما يلي:
    Une campagne de sécurité routière a été organisée à l'intention de 1 456 membres du personnel autorisés à conduire des véhicules appartenant à l'ONU. UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Sur les 65 membres du neuvième Parlement, 22 sont des femmes. Elles sont huit à faire partie du Conseil des ministres (composé de 18 membres). UN وتمثل النساء حالياً 22 عضواً من أصل 65 عضواً في البرلمان التاسع و8 أعضاء من أصل 18 عضواً في الديوان.
    21 séances de formation dispensées à 4 138 membres du personnel nouvellement arrivés, toutes catégories confondues UN نظمت 21 دورة تدريبية توجيهية لما مجموعه 138 4 موظفا من جميع الفئات
    La moitié des 26 membres du Conseil sont nommés sur proposition du Bundestag et l'autre moitié sur proposition du Gouvernement fédéral. UN ويرشح مجلس النواب الألماني نصف عدد أعضاء مجلس الأخلاقيات البالغ 26 عضواً، بينما ترشح الحكومة الاتحادية النصف الآخر.
    :: Tous les membres du comité d'audit sont approuvés par l'organe directeur. UN :: يجب أن يكون جميع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات معينين بموافقة هيئة الإدارة.
    En ce qui concerne l'extradition, les Fidji sont membres du Forum des îles du Pacifique, qui regroupe 16 États. UN وفيما يخص تسليم المجرمين، فإنَّ فيجي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ الذي يتألف من 16 دولة.
    Annexe I : Liste des membres du Conseil d’administration, qui ont joué un rôle décisif dans la restructuration de l’UNITAR. UN المرفــــق اﻷول: قائمة بأعضاء مجلس اﻷمناء الذيـن كان لهم تأثيـر بالغ في عملية إعادة تشكيل اليونيتار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد