Le Gouvernement mexicain a indiqué qu'il avait versé 150 000 et 800 000 dollars au Fonds pour l'égalité des sexes. | UN | ونوهت حكومة المكسيك إلى مساهمتها بما قدره 000 150 دولار و ٠٠٠ 800 دولار في صندوق المساواة بين الجنسين. |
Le Gouvernement mexicain félicite la Commission du droit international pour les travaux qu’elle a consacrés au projet d’articles sur la responsabilité des États. | UN | تثني حكومة المكسيك على اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Comme vous le savez, le Gouvernement mexicain déplore profondément le tour qu'ont pris les événements récents en Yougoslavie. | UN | ولا يخفى عليكم أن حكومة المكسيك تشعر باﻷسف الشديد إزاء اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في يوغوسلافيا. |
De 2005 à 2011, il a été Conseiller juridique du Ministère mexicain des affaires étrangères. | UN | وفيما بين عامي 2005 و2011، شغل منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية المكسيكية. |
Comme l'écrivait le Ministre mexicain en 1938 : | UN | فقد كتب الوزير المكسيكي في عام ٨١٩٣ يقول: |
Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. | Open Subtitles | حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي |
À cet égard, la Représentante spéciale remercie le Gouvernement mexicain de sa franchise et de son esprit de coopération. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد. |
Il s'agit d'une initiative du gouvernement mexicain afin de mieux protéger les enfants migrants non-accompagnés. | UN | هذا المشروع هو مبادرة نفذتها حكومة المكسيك لتأمين حماية أفضل للأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم. |
Javier Cruz était un agent crucial du syndicat mexicain de l'Alliance. | Open Subtitles | خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك |
Le Gouvernement mexicain a suivi de près l'évolution de la situation en Amérique centrale. | UN | لقد تابعت حكومة المكسيك عــن كثــب التطورات في أمريكا الوسطى. |
Le Gouvernement mexicain prie instamment les États qui ne l'ont pas ratifiée de le faire dès que possible. | UN | وحكومة المكسيك توجه نداء قويا إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Le Gouvernement mexicain est conscient du fait que l'attention prioritaire accordée aux problèmes des autochtones est un élément essentiel pour l'équilibre présent et futur des pays. | UN | وتدرك حكومة المكسيك أن إيلاء اهتمام أولي لمشاكل السكـــان اﻷصلييــــن عنصر ضروري في استقرار البلدان حاضرا ومستقبلا. |
Afin d'atteindre les objectifs fixés dans son programme national d'action, le Gouvernement mexicain a accru, entre 1990 et 1994, le budget affecté à ce programme de 74 %. | UN | وفي سبيل تحقيق اﻷهداف المحددة في برنامج العمل الوطني، زادت حكومة المكسيك الميزانية المخصصة لتنفيذ البرنامج بنسبة ٧٤ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤. |
En effet, au cours d'un échange de correspondance qui a fait date, le Ministre mexicain des relations extérieures avait déclaré en 1938 dans une lettre adressée au Secrétaire d'Etat de la Maison Blanche : | UN | وفي تبادل تاريخي، كتب وزير خارجية المكسيك الى وزير خارجية الولايات المتحدة في عام ١٩٣٨ يقول: |
Mais dans leur rassemblement, ils ne font qu'agiter le drapeau mexicain et parler espagnol. | Open Subtitles | لكن في إجتماعاتِهم، هم فقط موجة أعلامهم المكسيكية وتُناقشُ لغةً إسبانيةً. |
Le football américain est fini. On regardait le football mexicain. | Open Subtitles | الموسم الأمريكي انتهى نحن نشاهد كرة القدم المكسيكية |
Mais elle s'est retrouvée à filmer des déchets toxiques américains jetés dans le désert mexicain. | Open Subtitles | وانتهى بها المطاف بتصوير أمريكية تتخلص من نفايات سامة في الصحراء المكسيكية |
Certains aspects liés à la prévention du financement du terrorisme ont été intégrés aux lois financières du système juridique mexicain. | UN | ويجري في إطار النظام القانوني المكسيكي إدراج الجوانب المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في القوانين المالية القائمة. |
Le côté mexicain de ce truc risque d'être un peu compliqué. | Open Subtitles | الأمور على الجانب المكسيكي قد تكون صعبة بعض الشيء |
Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. | Open Subtitles | كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون |
Elles viennent d'un marché mexicain merveilleux de la rue Alvarado. | Open Subtitles | انهم من محل مكسيكي رائع في شارع الفورادو |
Tu crois que je voulais un fantôme mexicain dans ma salle de bains ? | Open Subtitles | هل تظنّين أنّي أُريدُ شبح إمرأة مكسيكية دامية في حمّامي ؟ |
Le nom n'est pas mexicain. J'ai un permis pour ce truc. | Open Subtitles | إن الإسم ليس مكسيكياً لقد حصلت على تصريح لذلك |
On me dit qu'il a même invité une sorte de mexicain... | Open Subtitles | نعم ، لقد سمعت أنه قام بدعوة بعض المكسيكيين |
Tes vêtements, ton grille pain et ton viagra mexicain périmé. | Open Subtitles | ملابسك، محمّصتُكَ، وأقراصُ الإنتصاب المكسيكيّة منتهيّة الصّلاحية. |
mexicain que j'aie jamais vu... comme s'il était chez lui. | Open Subtitles | فدخل أكبر رجل مكسيكى رأيته وكأنه يملك المكان |
La bombe est venue du côté mexicain de la frontière. | Open Subtitles | لقد أتت هذه القنبلة من الجانب المكسيكى للحدود |
Mme Rosario Green, ambassadrice, sous-secrétaire à l'Amérique latine au Ministère mexicain des relations extérieures | UN | السفيرة روزاريو غرين، اﻷمينة المعاونة ﻷمريكا اللاتينية في أمانة العلاقات الخارجية للمكسيك. |
Je ne suis pas certain s'il a plus eu peur de vous... ou du cartel mexicain qu'il ne peut pas rembourser. | Open Subtitles | لست متأكداً إن كان خائفاً منك أكثر أو من التجار المكسيكين الكبار الذين لا يستطيع الدفع لهم |
Programme mexicain pour une vie exempte de violence | UN | برنامج المكسيكيون من أجل حياة خالية من العنف. |
Vous savez, je viens juste de me souvenir qu'il y a un restaurant mexicain à quelques patés de là et qui a le WIFI. | Open Subtitles | هنالكـَ مطعماً مكسيكيّاً على بعد بضع مبانٍ من هنا يحتوي على إنترنتٍ مجاني |
15. Des mesures sont également prises à l'échelon fédéral et à celui de chaque état pris individuellement pour tenir compte dans le système juridique mexicain, des droits des populations autochtones. | UN | ١٥ - وهناك أيضا عمليات تجري على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد كل ولاية على حدة للتوصل إلى اعتراف بحقوق السكان اﻷصليين في النظام القانوني بالمكسيك. |