ويكيبيديا

    "mondial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي
        
    • العالمية
        
    • عالمي
        
    • عالمية
        
    • عالميا
        
    • عالمياً
        
    • العالم لعام
        
    • للكوكا في العالم
        
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    :: Activité préparatoire, Sommet mondial de l'alimentation, Rome; UN :: الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية، روما
    Le nouveau système mondial de recrutement du personnel mis en place en 2012 est considéré comme un outil important de la stratégie de recrutement. UN والنظام العالمي الجديد لتعيين الموظفين، الذي بُدئ العمل به في عام 2012، يُعتبر أداة هامة من أدوات استراتيجية التعيين.
    Centre de services mondial de Brindisi (Italie); Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN مركز الخدمات العالمية في برينديزي، إيطاليا؛ مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Intervention à la réunion du Réseau mondial de praticiens des droits de l'homme du Programme des Nations Unies pour le développement (2009) UN ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009
    Il faut ajouter à cela les services rendus par le Centre de services mondial de Brindisi. UN وتكمّل هذا الدعم الخدمات التي يقدمها له مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا.
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Parution de l'Indice mondial de l'innovation UN الإعلان عن بدء إصدار منشور مؤشر الابتكار العالمي
    En outre, l'entrepôt mondial de Doubaï (Émirats arabes unis) a signalé des écarts de 2,2 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ مستودع دبي العالمي في الإمارات العربية المتحدة تفاوتات بمبلغ 2.2 مليون دولار.
    Le nouveau système mondial de recrutement du personnel mis en place en 2012 est considéré comme un outil important de la stratégie de recrutement. UN والنظام العالمي الجديد لتعيين الموظفين، الذي بُدئ العمل به في عام 2012، يُعتبر أداة هامة من أدوات استراتيجية التعيين.
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Programme mondial de lutte contre la corruption pour un développement efficace UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية
    Cette action sera lancée en 2013 et ses premières conclusions seront présentées au septième Forum mondial de l'eau, en 2015. UN وسيبدأ هذا العمل في عام 2013 بهدف عرض الاستنتاجات الأولى في منتدى المياه العالمي السابع في عام 2015.
    Parution de l'Indice mondial de l'innovation UN الإعلان عن بدء إصدار منشور مؤشر الابتكار العالمي
    En outre, les composantes régionales et bilatérales complètent le filet mondial de sécurité financière. UN وإضافة إلى ذلك، تكمل العناصر الإقليمية والثنائية شبكة الأمان المالي العالمية.
    Le marché mondial de cette pharmacopée représente actuellement 60 milliards de dollars par an. UN وتبلغ قيمة السوق العالمية للأدوية العشبية حاليا 60 بليون دولار سنويا.
    La Conférence des Parties examine le deuxième rapport mondial de surveillance UN ينظر مؤتمر الأطراف في التقرير الثاني لخطة الرصد العالمية
    Ces dernières années, le marché mondial de la méthamphétamine s'est considérablement étendu. UN وكانت السوق العالمية للميثامفيتامين قد شهدت توسُّعاً كبيراً في السنوات الأخيرة.
    En 2011, les saisies d'herbe de cannabis ont diminué au niveau mondial de même qu'en Afrique. UN وقد انخفضت المضبوطات العالمية من عُشبة القنَّب في عام 2011، كما انخفضت تلك المضبوطات في أفريقيا.
    :: Système mondial de coopération pour la recherche, le développement et la démonstration, dont puissent bénéficier des entités de tous pays; UN :: وضع نظام تعاون عالمي للبحث والتطوير والتطبيق تكون المساهمة فيه مفتوحة أمام الكيانات من جميع البلدان
    Vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables Mobilité UN نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    Le rapport final du Groupe comprenait un objectif mondial de développement durable indicatif et spécifique relatif à l'énergie. UN وأورد الفريقُ في تقريره النهائي على سبيل التوضيح هدفاً عالميا من أهداف التنمية المستدامة مخصصا للطاقة.
    Cette tendance devrait avoir dans l'avenir proche des effets appréciables sur l'évolution structurelle du secteur mondial de l'électronique. UN وكان من المتوقع أن يؤثر هذا الاتجاه في المستقبل القريب تأثيراً هاماً في التغيرات الهيكلية في قطاع الإلكترونيات عالمياً.
    Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد