Pour l'heure, toutefois, je ne vois pas quelle pourrait être cette nouvelle position. | UN | غير أنني لا أرى حتى الآن أي موقف جديد من هذا النوع. |
Donc, franchement, je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. | UN | وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع. |
Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Je ne comprends pas. Nous nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! | Open Subtitles | أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته |
On en a déjà parlé. Tu ne vois pas clair. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك سلفا أنت لا ترى بوضوح |
Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. | Open Subtitles | انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة |
J'entend une voix , mais je ne vois pas d'icône d'utilisateur. | Open Subtitles | أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم |
Je ne vois pas de vertu dans ce combat. Juste encore des effusions de sang. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب |
Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. | Open Subtitles | لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها |
Je ne vois pas pourquoi vous devez rester annoncer nos échecs. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا لديك للحفاظ الإعلان عن إخفاقاتنا. |
Je n'arrête pas d'essayer, mais je ne vois pas assez d'éléments. | Open Subtitles | لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي. |
Pourquoi est-ce que je ne vois pas des fantômes voler partout? | Open Subtitles | لما لا أرى أشباح تحلّق حولنا في كل مكان؟ |
Et je ne vois pas comment vous serez sereine en m'envoyant là-bas avec... elle, désarmé. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل |
Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. | Open Subtitles | انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده |
Je ne vois pas en quoi ce qu'ils pensent te préoccupe. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس. |
Je ne vois pas pourquoi on pourrait pas être simplement alliés. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا نكون حلفاء عاديين فحسب |
Donc tu ne vois pas l'importance de tout ce qu'on fait ici? Je-je ne vois pas. | Open Subtitles | لذلك أنت لا ترى قيمة في أي شيء نقوم به هنا؟ |
J'ai une question. Je ne vois pas de pelures frites ! | Open Subtitles | مونيكا لدي سؤال انا لا ارى اي بطاطا مقلية |
Je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas y arriver. | Open Subtitles | أنا لا أَرى أيّ سبب بإِنَّني لا أَستطيعُ فعلها |
Pourquoi Randy ? Je ne vois pas ce qu'elle lui trouve. | Open Subtitles | الذي، أنا فقط لا أَعْرفُ ما تَرى في شبقِ. |
Je suis détendu, tu ne vois pas? Je suis extrêmement détendu. Je déborde de foi. | Open Subtitles | ألا ترى أني بخير، أنا في أفضل حال أتحلى بالكثير من الإيمان |
Tu ne vois pas tout leur potentiel, ce qu'elles peuvent accomplir. | Open Subtitles | أنت لا ترين كل إمكانياتها ما يمكنها تحقيقه ما ترينه فقط |
Il n'y a rien qu'ils puissent faire. Tu ne vois pas ? | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنهم القيام به لا يستطيعون ذلك، ألا ترين ؟ |
Je ne vois pas pourquoi elle ferait un tel truc sans m'en parler. | Open Subtitles | ..لا افهم لم فعلت شيء مثل هذا .بدون أن تخبرني |
TOBY: D'accord, je ne vois pas d'autres violations structurelles. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا نرى أي مخالفات هيكلية أخرى. |
Mais je ne vois pas la preuve de quelqu'un intéressé par les explosifs. | Open Subtitles | ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟ |
Mais je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب |
De toute façon, je ne vois pas pourquoi tout le monde doit utiliser les prénoms on dirait qu'on participe à une thérapie de groupe. | Open Subtitles | لم أفهم السبب لماذا الناس تنادي بالاسمالأول وكأننا في مجموعة للعلاج أو ما أشبه |
Tous les détails doivent être faux. Je ne vois pas pourquoi. | Open Subtitles | لاأرى سبباً لذلك، فقد سمعت أن مخرجه مجرم حقيقي |