ويكيبيديا

    "ne vois pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أرى
        
    • لا أفهم
        
    • لا ترى
        
    • لا ارى
        
    • لا أَرى
        
    • لا أَعْرفُ
        
    • ألا ترى
        
    • لا ترين
        
    • ألا ترين
        
    • لا افهم
        
    • لا نرى
        
    • لا أراه
        
    • لا أري
        
    • لم أفهم
        
    • لاأرى
        
    Pour l'heure, toutefois, je ne vois pas quelle pourrait être cette nouvelle position. UN غير أنني لا أرى حتى الآن أي موقف جديد من هذا النوع.
    Donc, franchement, je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. UN وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع.
    Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Je ne comprends pas. Nous nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! Open Subtitles أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته
    On en a déjà parlé. Tu ne vois pas clair. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك سلفا أنت لا ترى بوضوح
    Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. Open Subtitles انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة
    J'entend une voix , mais je ne vois pas d'icône d'utilisateur. Open Subtitles أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم
    Je ne vois pas de vertu dans ce combat. Juste encore des effusions de sang. Open Subtitles أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب
    Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. Open Subtitles لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها
    Je ne vois pas pourquoi vous devez rester annoncer nos échecs. Open Subtitles أنا لا أرى لماذا لديك للحفاظ الإعلان عن إخفاقاتنا.
    Je n'arrête pas d'essayer, mais je ne vois pas assez d'éléments. Open Subtitles لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي.
    Pourquoi est-ce que je ne vois pas des fantômes voler partout? Open Subtitles لما لا أرى أشباح تحلّق حولنا في كل مكان؟
    Et je ne vois pas comment vous serez sereine en m'envoyant là-bas avec... elle, désarmé. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل
    Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. Open Subtitles انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده
    Je ne vois pas en quoi ce qu'ils pensent te préoccupe. Open Subtitles لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس.
    Je ne vois pas pourquoi on pourrait pas être simplement alliés. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نكون حلفاء عاديين فحسب
    Donc tu ne vois pas l'importance de tout ce qu'on fait ici? Je-je ne vois pas. Open Subtitles لذلك أنت لا ترى قيمة في أي شيء نقوم به هنا؟
    J'ai une question. Je ne vois pas de pelures frites ! Open Subtitles مونيكا لدي سؤال انا لا ارى اي بطاطا مقلية
    Je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas y arriver. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ سبب بإِنَّني لا أَستطيعُ فعلها
    Pourquoi Randy ? Je ne vois pas ce qu'elle lui trouve. Open Subtitles الذي، أنا فقط لا أَعْرفُ ما تَرى في شبقِ.
    Je suis détendu, tu ne vois pas? Je suis extrêmement détendu. Je déborde de foi. Open Subtitles ألا ترى أني بخير، أنا في أفضل حال أتحلى بالكثير من الإيمان
    Tu ne vois pas tout leur potentiel, ce qu'elles peuvent accomplir. Open Subtitles أنت لا ترين كل إمكانياتها ما يمكنها تحقيقه ما ترينه فقط
    Il n'y a rien qu'ils puissent faire. Tu ne vois pas ? Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم القيام به لا يستطيعون ذلك، ألا ترين ؟
    Je ne vois pas pourquoi elle ferait un tel truc sans m'en parler. Open Subtitles ..لا افهم لم فعلت شيء مثل هذا .بدون أن تخبرني
    TOBY: D'accord, je ne vois pas d'autres violations structurelles. Open Subtitles حسنا، أنا لا نرى أي مخالفات هيكلية أخرى.
    Mais je ne vois pas la preuve de quelqu'un intéressé par les explosifs. Open Subtitles ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟
    Mais je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. Open Subtitles ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب
    De toute façon, je ne vois pas pourquoi tout le monde doit utiliser les prénoms on dirait qu'on participe à une thérapie de groupe. Open Subtitles لم أفهم السبب لماذا الناس تنادي بالاسمالأول وكأننا في مجموعة للعلاج أو ما أشبه
    Tous les détails doivent être faux. Je ne vois pas pourquoi. Open Subtitles لاأرى سبباً لذلك، فقد سمعت أن مخرجه مجرم حقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد