ويكيبيديا

    "on m'a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تم
        
    • قيل لي
        
    • لقد تمّ
        
    • لقد تلقيت
        
    • لقد تعرضت
        
    • لقد تمت
        
    • لقد تمَّ
        
    • تمّ أمري
        
    • وصلتني
        
    • سَمعتُ
        
    • لي أحدهم
        
    • طلبوا مني
        
    • تعرّضت
        
    • جاءني
        
    • لقد أمرت
        
    On m'a dit que si j'avais besoin d'aide, vous étiez le Jedi à contacter. Open Subtitles لقد تم اخباري اذا احتجت مساعدة , سوف تكوني وسيلة الاتصال
    On m'a dit que les médias ne devaient rien savoir tant qu'on n'avait pas plus d'infos. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن الصحافة لا يمكنها أن تعرف أي شيء عن هذا
    On m'a chargé de conduire une nouvelle ère de transparence. Open Subtitles لقد تم تكليفي بأعلان عهد جديد من الشفافية
    Ma cabine est glaciale et On m'a dit que l'un de ces leviers fermait la climatisation dans mon espace. Open Subtitles إن العينات تتجمد. و قيل لي بأن واحدة من هذه المفاتيح ستُغلق المُكيف عن المُختبر.
    On m'a roulé dessus pour je l'abandonne, exactement comme pour que je signe ça. Open Subtitles لقد تمّ إرغامي لتركها، كما تمّ إرغامي على توقيعِ هذه.
    On m'a parlé d'un incident lors d'un repas de la police il y a quelques semaines Open Subtitles لقد تم اخباري بما حدث في حفل الضباط يوم استلامك الشاره قبل اسبوعين
    On m'a confié cette affaire avec mon partenaire, l'Agent Spécial Miller. Open Subtitles لقد تم تكليفي بهذه القضية مع شريكي العميل ميلر
    On m'a entraîné à ne faire aucune erreur. Tout comme toi. Open Subtitles لقد تم تدريبي لعدم القيام بأي أخطاء مثلك تماماً
    On m'a assigné le village de La Clusaz, où j'interrogerai les locaux et aiderai à traquer ces traîtres jusqu'au dernier. Open Subtitles لقد تم تعيني في قرية جبل اكلوساز سأستجوب السكان المحليين واساعد في تعقب اخر هؤلا الخونه
    On m'a feiné ici plus de fois que je ne veux bien l'admettre, et ce n'est pas une putain d'étudiante qui me freinera cette fois-ci. Open Subtitles لقد تم تجاوزي في هذا المكان لعدة مرات، أكثر مما يهمني أن أتصوره ولن يتم تجاوزي من قبل طالبة لعينة
    On m'a dit qu'un de mes patients a été arrêté et qu'il me demandait. Open Subtitles لقد تم اخباري بأن احد مرضاي تم اعتقاله وكان يسأل عني
    On m'a dit que l'imprimeur a interverti ses stocks de papier. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن المطبعة أبدلت صفحة الأسهم بها
    On m'a parlé de votre situation, et je voulais m'assurer... Open Subtitles لقد تم إطلاعي على موضوعك أريد فقط التأكد
    On m'a envoyée pour vous aider à attraper le bon. Open Subtitles لقد تم إرسالي لكي أساعدك على الإمساك بالمجرم.
    On m'a déjà trompé, donc je sais ce que ça fait. Open Subtitles لقد تم خيانتي من قبل، لذلك اعرف هذا الشعور.
    On m'a dit que l'anxiété de la séparation est complètement naturelle. Open Subtitles لقد قيل لي بان رهاب الانفصار طبيعي بشكل تام
    - Je sais. Je suis désolée. - On m'a traîné dans tout ça. Open Subtitles أعلم ذلك , أنا آسفة , لقد تمّ جَرّي للقيام بهذه العمليّة
    On m'a menacé au téléphone. On m'a dit qu'il me restait 88 minutes à vivre. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال تهديد يقول انه بقي لدي 88 دقيقة متبقية لأعيشها
    Vous n'êtes pas le seul. On m'a attaquée en chemin. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيد، لقد تعرضت للهجوم طوال الطريق.
    On m'a traité de beaucoup de noms. Open Subtitles .. الآن لقد تمت دعوتي بالكثير من الاسماء
    Dès l'instant où je vous ai happées, On m'a alerté et chargé de vous sauver. Open Subtitles ففي اللحظة التي سحبتكم بها، لقد تمَّ إنذاري و أرسلوني لإنقاذكم
    On m'a demandé de venir pour une affection dans votre unité. Open Subtitles تمّ أمري بالقدوم إليك للتعيين ضمن وحدتك.
    On m'a rapporté que tu rentrais pas chez toi le soir. Open Subtitles وصلتني تقارير تُفيد بأنكِ لا تعودين للمنزل ليلاً
    On m'a dit que t'as balancé Manny, mais j'ai pas voulu y croire. Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي سَمعتُ. سَمعتُ بأنّك فَررتَ خارج ماني... لَكنِّي إخترتُ أَنْ لا أَعتقدَه.
    On m'a dit qu'après la mort, on n'arrive pas à les séparer, Open Subtitles قال لي أحدهم أنه بعد موتهم لم يتمكن أحد من فصلهم
    On m'a demandé de faire une photo avec le nouveau quarterback. Open Subtitles طلبوا مني الحضور و التقاط صورة مع الظهير الربعي الجديد
    On m'a chassé de mon dortoir. Open Subtitles لقد تعرّضت للطرد من غرفتي في سكن الطلاب الجامعي
    On m'a appelé pour me dire de venir... chez cet éditeur pour voir... Open Subtitles جاءني اتصال بعد أن غادرتِ ليخبروني للمَجيء إلى شُقَّةِ هذا الناشرِ
    On m'a demandé de négocier la restitution de ces lettres. Open Subtitles حسناً , لقد أمرت بأن أناقش مسألة عودة تلك الرسائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد