On est descendus à la pointe du continent, près du pôle Sud, pour ce tournage, car il ne reste de la neige qu'ici. | Open Subtitles | لقد جئنا للطرف الجنوب من القارة بجوار القطب الجنوبي لنصوّر هذا الفيلم لأنه المكان الوحيد المتبقي به ثلج |
À cause de la hausse des températures, les brises-glaces (bateaux) seront bientôt capable de traverser directement à travers le pôle nord. | Open Subtitles | ،نظرا لارتفاع درجات الحرارة والسفن تكسر الجليد سوف نكون قادرين قريبا على المرور مباشرة فوق القطب الشمالي |
C'est de l'eau de l'oasis de l'Esprit au pôle Nord. | Open Subtitles | هذه الماء من واحة الروح في القطب الشمالي |
Ils se sont déclarés favorables à une diversité de modèles de pôle commercial. | UN | وفي هذا الإطار تم الإعراب عن الدعم لعدد من نماذج النقاط التجارية. |
Directrice du pôle commercial de Bucarest, Centre roumain du commerce extérieur | UN | مديرة النقطة التجارية في بوخارست، المركز الروماني للتجارة الخارجية |
Si pres du pôle magnétique, la fleche pointerait toujours vers le haut ou le bas. | Open Subtitles | فأنت على مقربة من القطب المغناطيسي، وجهة الإبرة منتصبة أو إلى الأسفل. |
Un billet pour le pôle Nord, je vous prie. Classe armoire à balai. Cirque royal | Open Subtitles | تذكرة واحدة إلي القطب الشمالي من فضلك في درجة غرفة حفظ المكانس |
C'est de l'eau de l'oasis de l'Esprit au pôle Nord. | Open Subtitles | هذه مياه من بحيرة الأراح في القطب الشمالي |
Le pôle Nord fond parce que la Terre se réchauffe ! | Open Subtitles | ان القطب الشمالي يذوب بسبب ان حرارة الارض ترتفع |
De mes trois mois passés au pôle Nord pour rien ? | Open Subtitles | و البقاء في القطب الشمالي لثلاثة أشهر بدون نتيجة؟ |
Attends qu'ils aillent jusqu'au pôle Nord pour venger sa mort et ça ira encore plus loin. | Open Subtitles | إنتظـر حتى يصـلوا إلى القطب الشمـالي للإنتقـام لـموتـه ، و المبـالغة في المسرحية |
Vous nous donnez Delucci, et on vous envoie au pôle Nord. | Open Subtitles | أعطنا ألدو ديلوتشي وسوف نرسلك الى القطب الشمالي اللعين. |
Il y a quelques mois, je m'entraînais au pôle Sud pour l'examen de maîtrise du feu, et me voilà au beau milieu d'une guerre. | Open Subtitles | منذ أشهر قليلة كنت فى القطب الجنوبى أتدرب على اختبار تسخير الهواء . والآن أنا فى وسط حرب شاملة |
Il a raison. À ce rythme là, on sera au pôle Nord au printemps. | Open Subtitles | إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع. |
Eh bien si on va au pôle Nord, tu apprendras la maîtrise de l'eau. | Open Subtitles | حسنا إذا ذهينا إلى القطب الشمالى يمكنك أن تجيد تسخير المياه |
Il a été proposé de définir un modèle fonctionnel de pôle commercial, qui comprendrait les éléments suivants : | UN | واقترح وضع نموذج وظيفي لدور النقاط التجارية، على أن يشمل هذا النموذج: |
L'ensemble du personnel sera formé en 1999, et le pôle commercial deviendra pleinement opérationnel dans le courant de 1999. | UN | وسيتلقى جميع الموظفين التدريب اللازم في عام 1999. وستصبح النقطة التجارية قيد التشغيل الكامل خلال عام 1999. |
M. Jean-François Souprayen, lieutenant-colonel, École supérieure et d'application du génie, pôle interarmées MUNEX, Ministère de la défense; | UN | المقدم جان فرانسوا سوبراين، المدرسة العليا والتطبيق الهندسي، قطب مونيكس المشترك بين الجيوش، وزارة الدفاع؛ |
Une délégation a suggéré que le pôle régional pour l'Europe occidentale soit situé à Genève. | UN | واقترح متكلم آخر أن يكون المحور الإقليمي لأوروبا الغربية في جنيف. |
Si on part maintenant pour le pôle Sud, on pourrait être là-bas à 22h. | Open Subtitles | حسنا ، إن غادرنا الآن للقطب الجنوبي، سنكون هناك بحدود 10: 00 ليلا. |
C'est un ours polaire. La maison est au pôle Nord. | Open Subtitles | أبيض، إنه دب قطبي بنيت بيتك بالقطب الشمالي |
∙ Il conviendrait d'élaborer un guide pour la création d'un pôle commercial, en s'inspirant de l'expérience et du succès de pôles commerciaux existants; | UN | :: ينبغي وضع دليل عن كيفية إنشاء نقطة تجارية ناجحة استناداً إلى التجارب الناجحة للنقاط التجارية القائمة؛ |
Par ailleurs, elle a un représentant permanent dans les pays andins pour l'installation d'un pôle à Quito (Équateur). | UN | إلى جانب ذلك، للاتحــاد ممثل دائم في بلدان جبال الأنديز وذلك بهدف إنشاء مركز آخر في كيتو، بإكوادور. |
Ça, c'est Sylvia Puckett au pôle Nord. | Open Subtitles | الآن، هناك سيلفيا بوكيت في القطبِ الشماليِ. |
:: Faciliter l'échange de données d'information autour du pôle entre les communautés autochtones; | UN | :: تيسير تبادل المعلومات بشأن المحيط القطبي فيما بين المجتمعات الأصلية؛ |
48. Neuf villes dans lesquelles la FAO avait déjà une présence régionale, dont Rome, ont été envisagées pour ce pôle principal, ainsi que quelques autres villes possibles. | UN | 48 - وأُخذت في الاعتبار، بشأن المركز المحوري هذا، تسع مدن يوجد فيها حضور إقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، بما فيها روما، فضلاً عن بضع مدن ممكنة أخرى. |
D'où la légende du Père Noël et du pôle Nord. | Open Subtitles | ومِن هنا جائت إسطورة "بابا نويل" والقطب الشمالي. |
Oui, un objet de plusieurs dizaines de km de diamètre... s'est écrasé au pôle sud à 300 km/s. | Open Subtitles | المشروع لا يريد الأستجابة سنهلك تحطمت القارة القطبية الجنوبية . في لمحتي بصر |
Cette politique a pour principal pôle d'action la santé intégrée de la femme et de l'enfant, et met principalement l'accent sur les soins à la femme chef de famille et sur les enfants, garçons et filles, en situation particulièrement difficile. | UN | ومحور العمل اﻷساسي لهذه السياسة هو الصحة المتكاملة للمرأة والطفولة، مع التركيز بوجه خاص على رعاية المرأة التي تعول أسرتها ورعاية اﻷبناء والبنات الذين يعيشون في ظروف عصيبة. |