ويكيبيديا

    "par semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأسبوع
        
    • أسبوعيا
        
    • أسبوعياً
        
    • كل أسبوع
        
    • في الاسبوع
        
    • بالأسبوع
        
    • اسبوعيا
        
    • أسبوعية
        
    • في الإسبوع
        
    • بالاسبوع
        
    • فى الأسبوع
        
    • الأسبوعية
        
    • اسبوعياً
        
    • أسبوعيًّا
        
    • كل إسبوع
        
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    1 contrôle de sécurité par semaine et par agent responsable de la sécurité du secteur UN إجراء مسح واحد للمواقع السكنية في الأسبوع يقوم به موظفون أمنيون قطاعيون
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    Toutes les sommes reçues sont transmises sans retard au Bureau du Caissier quatre fois par semaine au minimum et, dans certains cas, quotidiennement. UN وتحال جميع الكمبيالات الى مكتب الصراف فورا بمعدل أربع مرات على اﻷقل أسبوعيا وبصفة يومية في بعض الحالات.
    Nous avions reçu les ressources nécessaires pour tenir 10 séances par semaine, mais nous n'en avons utilisé qu'une infime partie. UN وفي نفس الوقت، خصصت لنا موارد تكفي لعقد عشر 10 جلسات أسبوعياً ولم نستخدم منها سوى نسبة ضئيلة للغاية.
    M. Bishop restera sous la garde d'un U.S marshal et il pourra voir son fils en dehors de la prison deux heures par semaine. Open Subtitles سوف يُحال السيد بيشوب إلى حراسة أحد المارشالات الأمريكية، ويُسمح له بزيارة ابنه خارج السجن ساعتين في كل أسبوع
    Du personnel d'accueil et des bénévoles sont disponibles pour s'occuper des clientes 24 heures sur 24, sept jours par semaine. UN كما أن الموظفين والمتطوعين متاحون لتقديم المساعدة والدعم للنزيلات على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع.
    La moitié des femmes dans les familles de deux parents, soit n'exercent pas d'emploi rémunéré, ou ne travaillent que quelques heures par semaine. UN ونصف جميع النساء في الأسر التي يعليها والدان إما أنهن لا يقمن بعمل بأجر أو لا يعملن إلا ساعات قليلة في الأسبوع.
    Bien souvent, l'eau n'est fournie que quelques heures par jour ou même quelques jours par semaine. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    La durée légale du travail est fixée à 40 heures par semaine, une personne pouvant ajouter à cela un second emploi à raison de 20 heures par semaine. UN ووقت العمل القانوني هو 40 ساعة في الأسبوع، ويجوز للشخص أن يعمل إضافة إليها مدة 20 ساعة في الأسبوع في وظيفة ثانية.
    L'allocation maximale est de 61,68 dollars par semaine. UN ويبلغ الحد الأقصى للمنحة 61.68 دولاراً في الأسبوع.
    Le nombre d'heures de cours en quatrième année est passé de 27 à 30 heures par semaine. UN وازداد عدد الحصص الدراسية في الأسبوع الواحد للصف الرابع من 27 إلى 30 حصة أسبوعية.
    L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 25.50 جنيه إسترليني، أي بزيادة 24.7 جنيه في الأسبوع عن كل راشد معال.
    Dans le secteur privé, les hommes font en moyenne une heure et demie de travail de plus par semaine. UN وفي القطاع الخاص، يعمل الرجل في المتوسط 1.5 ساعة في الأسبوع أكثر مما تعمله المرأة.
    Les horaires de travail sont réglementés par la législation des Entités, seulement 40 heures par semaine. UN وتخضع مدة العمل محسوبة بعدد الساعات لقوانين الكيانين؛ وهي 40 ساعة في الأسبوع.
    Un avocat visite chaque prison une fois par semaine pour donner des avis juridiques aux prisonniers aux différents stades du processus judiciaire. UN فيقوم أحد هؤلاء المحامين بزيارة كل سجن مرة أسبوعيا بالتناوب لتتزويد السجناء بالمشورة القانونية في جميع مراحل العملية.
    Qui plus est, les médias ne consacrent qu'une heure par semaine au christianisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص وسائط الإعلام يوما واحدا فقط أسبوعيا للديانة المسيحية.
    S'agissant des hebdomadaires, il existe 43 titres pour une moyenne générale de tirage de 1,4 million d'exemplaires par semaine. UN وفيما يتعلق بالمجلات الأسبوعية، هناك 43 عنواناً يبلغ المتوسط العام لعدد النسخ المطبوعة منها 1.4 مليون نسخة أسبوعياً.
    Alors on peut se permettre de créer un nouveau modèle de véhicule armé, une fois par semaine mais on a un smig pour risquer nos vies. Open Subtitles إذا بإمكاننا تحمل قيمة إبتكار مركبة حربية مسلحة جديدة كل أسبوع و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا
    On vient juste de s'offrir 10 heures supplémentaires par semaine. Open Subtitles لقد اشترينا لانفسنا عشر ساعات اضافيه في الاسبوع
    Machin-chose de la sandwicherie, je la vois quatre fois par semaine. Open Subtitles ما بال وجهها يا كويزنوس. أراها أربعة مرات بالأسبوع.
    Le nombre de vols sur le Japon est passé à 105 par semaine, soit une augmentation de 11 %. UN وقد زادت الرحلات الجوية إلى اليابان بنسبة ١١ في المائة لتصبح ١٠٥ رحلات جوية اسبوعيا.
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs hebdomadaires et publications commerciales mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة، وصحيفة تصدر ثلاث مرات أسبوعيا، وعدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية، ومجلات عسكرية.
    De quelques centaines de dollars par semaine, en tant qu'examinatrice médicale, mon salaire a atteint les 6 chiffres, et je suis devenue cadre. Open Subtitles انتقلت من جعل بضعة مائة دولار في الإسبوع كمراجع طبي إلى دخل رقم 6 متزايد كمدير موقع تنفيذي
    Ça fait 297 € par semaine au XXIe siècle. Open Subtitles هذه 314 دولار بالاسبوع ونحن بالقرن ال 21
    - trois fois par semaine. - Trois fois par semaine ? Open Subtitles ثلاث أيام فى الأسبوع ثلاث أيام فى الأسبوع ؟
    D'après les déclarations concordantes des détenus des deux établissements pénitentiaires, les coordonnateurs font payer entre 15 et 25 lempiras par semaine pour le nettoyage et le maintien de l'ordre dans le quartier. UN ووفقا لما قاله السجناء مرارا وبدا اتفاقهم عليه، فإن الرسوم الأسبوعية التي تُدفع للمنسقين من أجل تنظيف الجناح والحفاظ على النظام فيه تتراوح ما بين 15 لمبيرا و20 لمبيرا.
    C'est très simple. Tests au labo chaque jour et dialyse trois fois par semaine. Open Subtitles انها في غاية البساطة اختبارت يومية و ديال 3 مرات اسبوعياً
    La moitié des entrées et des shows 4 fois par semaine. Open Subtitles أمتلك مشربًا. نصف دخل الحفلات وعمولة 4 أيام أسبوعيًّا.
    Pour avoir deux heures de liberté de 20 h 30 à 22 h 30, une fois par semaine. Open Subtitles ساعتان كاملتان مِنْ الحريةِ، 8: 30 إلى 10: 30، مرة كل إسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد