- Votre voleur est parti, ainsi que les biens qu'il voulait se procurer, ce qui signifie que le pari est perdu, M. Kane. | Open Subtitles | هو ذهب اللص الخاص بك، وكذلك الرهان وهو المبين للشراء، مما يعني أن الرهان هو أكثر، السيد كين. |
Le pari tient jusqu'à ce qu'on ait les résultats pour la chemise de Ted. | Open Subtitles | الرهان المدرجات ، حتى دماء ومرة أخرى ، على قميص تيد. |
Tu as fait le pari. J'ai gagné une grosse mise. | Open Subtitles | أنتَ أجريت الرهان و أنا ربحت مالاً طائلاً |
Mais maintenant il est l'heure de la revanche de notre pari. | Open Subtitles | لكن حان الوقت الآن للجولة الثانية من رهان الهالوين |
Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. | Open Subtitles | لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي |
Un bon pari, c'est quand la chance est supérieur au risque. | Open Subtitles | الرهان الجيد يكون عندما تكون النتائج ليس بها مخاطرة |
Grâce au pari sur Christopher j'ai gagné 1 0 000 $. | Open Subtitles | الرهان على كريستوفر منحنى الفرصة لأكسب عشرة الالاف دولار |
Des commissions de magistrats autorisent les débits de boissons, les bureaux de pari et les clubs. | UN | وتصدر لجان المحاكم تراخيص للاماكن العامة ومكاتب الرهان المشترك والنوادي. |
Des commissions de magistrats accordent les licences d'exploitation aux débits de boissons, aux bureaux de pari et aux clubs. | UN | وتصدر لجان من قضاة جزئيين تراخيص الأماكن العامة ومكاتب الرهان المشترك والنوادي. |
Le défi est certes énorme, mais le pari est à notre portée si nous manifestons la foi et l'engagement à la mesure de sa complexité. | UN | والتحديات هائلة بالتأكيد، ولكن يمكننا أن نكسب الرهان إذا قابلنا تعقيد المهمة بالإيمان والالتزام. |
Le pari de la paix ne restera pas indéfiniment entre nos mains. | UN | لن يبقى الرهان على السلام بيدنا إلى اﻷبد. |
Grâce à notre engagement et avec l'appui de nos partenaires, nous réussirons ce pari. | UN | وبفضل التزامنا وبدعم من شركائنا سوف نكسب ذلك الرهان. |
Lily, tu es la commissaire du pari. Est-ce permis ? | Open Subtitles | ليلي، أنتي مندوبة رهان الصفعات، هل هذا مسموح؟ |
Un pari si gros va réduire la cote, et mes gains. | Open Subtitles | رهان بذلك الكبر سيختصر الإمكانية أنا أفوز بمال أقل |
Dans l'État de Kosrae, un mineur qui se livre à une activité de pari se rend coupable d'un délit. | UN | وفي ولاية كوسراي، يعتبر رهان القاصر جنحة. |
Eh bien, en perdant un pari, encore et encore et encore. | Open Subtitles | حسناً، تصابون عندما تخسرون رهاناً مراراً وتكراراً ومراراً وتكراراً |
Il y a une quinzaine de jours, quand on a fait le pari. | Open Subtitles | لا أعلم, قبل أسبوعين عندما قُمنا بالرهان |
Tu crois pouvoir calmer ma colère avec un autre pari ? | Open Subtitles | هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟ |
On n'en entend pas parler, le gouvernement ne peut pas le taxer, mais le pari sportif représente une industrie de 200 milliards de dollars par an. | Open Subtitles | إن الشبكات لا تتحدث عنه لا يمكن للحكومة أن تجبي الضرائب منه و لكن المراهنة على الرياضة تساوي مئتي بليون دولار |
Présumer que ce régime est de bonne foi revient à engager un pari risqué sur la vie de millions de personnes et sur la paix du monde. | UN | وافتراض حسن النية لدى هذا النظام يمثل مراهنة بملايين الأرواح وسلام العالم في مقامرة طائشة. |
Pour te conseiller de rester loin des affaires politiques... et pour te proposer un dernier pari. | Open Subtitles | لتحذيرك للبقاء بعيدا عن السياسه وانا اريدك ان تراهن |
Je sentais que votre pari avec les seigneurs était une mascarade. | Open Subtitles | كان لدي شعور بأن رهانك مع اللوردات كانت تمثيليه |
Vous avez raison. Je change mon pari à trois ans, quatre mois et 11 jours. | Open Subtitles | أجل، إنك محق أغير رهاني إلى 3 سنوات و4 شهور و11 يوم |
Il savait bien sûr, que ce système de pari plutôt unique... résulterait vraisemblablement en une perte, mais il s'en fichait. | Open Subtitles | كان يعرف أن هذا النظام الغريب فى المقامرة سيؤدى حتماً للخسارة ولكنه لم يهتم ..و فكر: |
Ce genre de pari n'est pas habituel, et ça pourrait déplaire. | Open Subtitles | مثل هذه الرهانات لست معتاد عليها وغير ملائمة |
J'ai hacké le firewall du Pentagone au lycée sur un pari. | Open Subtitles | لقد إخترقت الجدار الناري للبنتاجون في الثانوية بلعبة تحدي |
Vous avez même fait un pari à ce propos, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | على وجود حياة خارجيه في الأعوام المقبله أنت راهنت على هذا، اليس كذلك؟ |