ويكيبيديا

    "pourquoi je suis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لماذا أنا
        
    • لماذا انا
        
    • لما أنا
        
    • لمَ أنا
        
    • سبب وجودي
        
    • السبب أنا
        
    • لم أنا
        
    • السبب في أنني
        
    • لما انا
        
    • لهذا أنا
        
    • لِمَ أنا
        
    • لم انا
        
    • لذلك أنا
        
    • سبب تواجدي
        
    • عن سبب
        
    pourquoi je suis la seule personne de Kappa à ne pas avoir de mère ? Open Subtitles لماذا أنا الشخص الوحيد في منزل كابا التي لا أملك أم ؟
    Je suis sur que vous devinez pourquoi je suis ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا
    Vous n'avez vraiment aucune idée de pourquoi je suis là ? Open Subtitles ألا تعلموا أنتما الاثنين حقاً لماذا أنا هنا ؟
    Au moins je sais maintenant pourquoi je suis déjà en Enfer. Open Subtitles حسناً , الان على الاقل عرفت لماذا انا في الجحيم
    Dis moi pourquoi je suis là à réparer ton hologramme. Open Subtitles أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم
    Je sais pas pourquoi je suis surprise, mais je le suis. Open Subtitles لا أدري لمَ أنا متفاجئة ولكني أشعر بالمفاجأة
    Ma connaissance est vaste. C'est pourquoi je suis là, ok ? Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Et c'est pourquoi je suis si reconnaissante que les gens ne voient que les apparences. Open Subtitles لهذا السبب أنا سعيدة للغاية أنني أعتمد على أشخاص يُصدقون المظاهر وحسب
    pourquoi je suis rien... et toi le Roi des Rois ? Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    pourquoi je suis la seule dans cette maison qui veut toujours parler des choses qui nous préoccupent ? Open Subtitles لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟
    Mais ça en valait la peine, car devines qui sait pourquoi je suis en haut de la liste de l'Armurerie. Open Subtitles ولكن كان كل شيء يستحق كل هذا العناء، أعتقد أنه يدري لماذا أنا على قائمة المطلوبين في مخزن الأسلحة و.
    Ça explique pourquoi je suis témoin par défaut. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا أنا خادمة الشرف افتراضيا.
    C'est pourquoi, je suis encore en retard. Et je suis désolée. Open Subtitles مما يعني، مرة أخرى، لماذا أنا تاخرت أنا آسفه لذلك
    Je suis sur que tu te demande pourquoi je suis à l'aéroport Open Subtitles أنا واثق كنت أتساءل لماذا أنا في المطار.
    Alors pourquoi je suis la seule à faire quelque chose ? Open Subtitles حسنا ,اذن لماذا انا الوحيده التي تعمل شيئا؟
    Je ne sais pas pourquoi je suis toujours folle à propos des anniversaires. Open Subtitles انا لا العم لماذا انا متيمة جدا باعياد الميلاد
    Je vais te dire pourquoi je suis là et si ça t'offense, on pourra se lever et partir. Open Subtitles سأقول لكِ لما أنا هنا ولو اهانك الأمر يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت وليس علينا ان نتحدث ثانيةً
    Je suis au milieu, ce qui explique pourquoi je suis si sociable. Open Subtitles أنا الوسطى وهذا يفسر لمَ أنا أحب إسعاد الناس
    Dis-moi pourquoi je suis là, je te promets d'être de très bonne conversation. Open Subtitles إذا أخبرتني سبب وجودي هنا فحسب أعدك أنها ستكون بداية لمحادثة جيدة
    Mais, en fait, ce n'est pas ce pourquoi je suis ici. Open Subtitles لكن لا، في الواقع، وهذا ليس السبب أنا هنا.
    pourquoi je suis ici à 3 h 30 du matin ? Open Subtitles أنظر حول المكان مركونة لم أنا هنا الساعة 3:
    C'est pourquoi je suis triste que mon meilleur ami va être SDF. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حزين ستعمل قصارى جهدي صديق ستكون بلا مأوى.
    Je veux juste savoir pourquoi je suis ici... si ça a quelque chose à voir avec cette enveloppe spéciale que j'ai reçue en prison. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف لما انا هنا، و إن كان لهذا علاقة بذلك الظرف الخاص الذي تلقيته في السجن
    Il ne va probablement pas survivre. Voilà pourquoi je suis là et pas lui. Open Subtitles والأرجح أنه لن ينجو لهذا أنا هنا وهو غير موجود
    Vous savez pourquoi je suis doué dans mon travail, Fusco ? Open Subtitles أوَتعلم لِمَ أنا جيّد جدًّا في عملي يا (فوسكو)؟
    Faisons court. Vous savez pourquoi je suis là. Open Subtitles تجاهلوا الرسميات , كلاكما يعلم لم انا هنا
    C'est pourquoi je suis personnellement perplexe, parce que je ne relève aucune autre différence. Je voudrais donc demander au représentant de l'Inde de bien vouloir m'éclairer. UN لذلك أنا أشعر شخصيا بالحيرة لأنني لا أرى أي اختلافات أخرى، وبالتالي أطلب إلى ممثل الهند أن يتكرم بإرشادي.
    J'ai beaucoup pensé à la nuit dernière, pourquoi je suis venue bourrée à votre appartement, pourquoi vous n'avez pas voulu coucher avec moi et je pense que nous, notre truc, peut-être que ça va plus loin que le travail. Open Subtitles كُنت أفكر كثيراً بشأن ما حدث بليلة الأمس سبب تواجدي بناديك وأنا ثملة وسبب عدم رغبتك في مُمارسة الجنس معي
    S'il vous plaît, laissez-moi du texte à présenter, sans quoi on va me demander pourquoi je suis venu. UN وأرجو أن تتركوا لي بضعة نص لأقدمها، وإلا سئلت عن سبب ذهابي إلى هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد