professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique | UN | :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة |
professeur de droit privé, Université d'Helsinki, depuis 2006 | UN | أستاذ القانون الخاص، جامعة هلسنكي، 2006 حتى اليوم |
professeur de droit international au College of Foreign Affairs à Pékin. | UN | أستاذ مشارك في القانون الدولي بكلية الشؤون الخارجية، بيجينغ |
1970 : professeur de droit associé, Texas Southern University, Ecole de droit Thurgood Marshall, Houston (Texas) | UN | ١٩٧٠: أستاذة قانون معاونة، جامعة جنوب تكساس، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، هيوستن، تكساس |
M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
M. Alain Claisse, professeur de droit public, Université de Paris | UN | السيد ألان كليس، أستاذ القانون العام بجامعة باريس |
M. Alain Claisse, professeur de droit public, Université de Paris | UN | السيد ألان كليس، أستاذ القانون العام بجامعة باريس |
professeur de droit international au Collège des affaires étrangères à Beijing. | UN | أستاذ مشارك في القانون الدولي بكلية الشؤون الخارجية، بيجينغ. |
professeur de droit des affaires au Colegio de Estudios Superiores de Administración depuis 1977. | UN | أستاذ اﻷوراق المالية في كلية الدرسات اﻹدارية العليا منذ عام ١٩٧٧ |
M. Y K Pao, professeur de droit public à l'Université de Hong Kong | UN | أستاذ القانون العام من فئة السير يا كا باو، بجامعة هونغ كونغ |
professeur de droit et de pratique internationale (Albert G. Milbank) | UN | أستاذ كرسي ألبرت غ. ملبانك للقانون والممارسة الدوليين، |
Depuis 1982, professeur de sociologie de l'éducation à l'Université libre de Berlin | UN | وهو منذ عام 1982 أستاذ في العلوم الاجتماعية التربوية في جامعة فراي، برلين. |
Jeremy W. Thorner, professeur de biochimie et de biologie moléculaire, Université de Californie, Berkeley | UN | جيريمي و. ثورنر، أستاذ الكيمياء الحيوية وعلم الأحياء الجريئي، جامعةكاليفورنيا، بيركلي |
M. Sean D. Murphy, professeur de droit à l'Université George Washington, titulaire de la chaire de recherche Patricia Roberts Harris, conseil | UN | السيد شون د. مرفي، أستاذ باحث في القانون يشغل كرسي باتريسيا روبرتس هاريس في جامعة جورج واشنطن، مستشار؛ |
Et avant de prendre sa retraite, il était professeur de microbiologie. | Open Subtitles | كما انه قبل أن يتقاعد كان أستاذ علم الميكروبات |
C'est un professeur de psychologie. Il a un cabinet à l'université. | Open Subtitles | وهو أستاذ في الطب النفسي يمارس المعالجة في الجامعة |
À compter de l'automne 1993, professeur de droit invitée, École de droit Thurgood Marshall, Texas Southern University, Houston (Texas) | UN | بدءا بخريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، كلية مارشال ثورغود للحقوق، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس |
M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
Diplôme obtenu : professeur de langues : français, anglais; professeur de langue et de littérature espagnoles. | UN | اللقب الذي حصل عليه: مدرس لغات: الفرنسية، الانكليزية، مدرس اللغة الاسبانية واﻷدب الاسباني. |
Etait absent David Kretzmer, Président du Conseil national de l'Association pour les droits civiques en Israël et professeur de droit à l'Université hébraïque de Jérusalem. | UN | وتغيب دافيد كريتزمر، رئيس المجلس الوطني لرابطــة الحقــوق المدنية في اسرائيل وأستاذ القانون في الجامعة العبرية بالقدس. |
Elle est aussi professeur de droit à l'Université du Costa Rica et a exercé la profession d'avocate pendant longtemps. | UN | كما أنها استاذة للقانون في جامعة كوستاريكا، ومارست المحاماة لحسابها الخاص لفترة طويلة. |
Actuellement professeur de droit international à l'Université de Corée (République de Corée) | UN | :: يعمل حاليا أستاذا للقانون الدولي في جامعة كوريا، جمهورية كوريا |
Il peut être aidé par d'autres personnes ayant les compétences voulues, notamment un professeur de droit. | UN | ويجوز أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة. |
:: Facilitation du recrutement d'un professeur de turc pour les élèves chypriotes turcs à Limassol | UN | :: تيسير توظيف معلم لغة تركية ليدرس للتلاميذ القبارصة الأتراك في ليماسول |
professeur de droit international à la faculté de droit de l'Université de Florence depuis 1974. | UN | محاضر في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة فلورنسا منذ عام 1974. |
Il a été professeur de sciences politiques à l'Université du Costa Rica et a occupé le poste de Ministre de la planification et de la politique économique. | UN | وعمل كأستاذ للعلوم السياسية في جامعة كوستاريكا وشغل منصب وزير التخطيط والسياسة الاقتصادية. |
M. Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute et professeur de politique et gestion sanitaires, Université Columbia | UN | الأستاذ جيفري ساكس، مدير معهد الأرض وأستاذ سياسات الصحة وإدارتها، جامعة كولومبيا |
J'en ai profité pour passer voir le professeur de mon garçon. | Open Subtitles | وفكرة بينما انا هنا ، لماذا لا اقوم بزيارة مُدرس ابني |
M. Matheson est professeur de droit international à la faculté de droit de la George Washington University. | UN | الأستاذ ماثيزون عضو في هيئة التدريس في كلية القانون الدولي بجامعة جورج واشنطن في واشنطن العاصمة. |
Une des joueuses de l'équipe d'Angleterre est professeur de math aussi, elle est mariée, et elle a un enfant. | Open Subtitles | واحدة من هؤلاء اللاعبات الانجليزيات هي معلّمة رياضيات أيضاً و هي زوجة سعيدة و لديها طفل |