Je pourrais les trier pour vous, faire une liste de ceux qui vous ont écrit, ça sera plus facile pour leur répondre. | Open Subtitles | أنا يمكن أن ترتب كل شيء من أجلك، وجعل قائمة الجميع الذين كتبوا لك، لذلك فمن أسهل للرد. |
Mais ne sont-ils pas les seuls dont on ne devrait pas s'inquiéter, ceux qui vous aimeront sans jugement, qui pardonneront nos fautes, célébreront nos imperfections ? | Open Subtitles | ولكن ، ألا يجب أن يكونوا هم أصغر همومنا ألا وهم الذين يحبوننا حبا ً غير مشروط يسامحوننا على أخطائنا ويمجدونعيوبنا، |
Pendant ce temps, qui vous a donné cette arme ? | Open Subtitles | في هذه الأثناء، من الذي أعطاك ذلك السلاح؟ |
Je ne sais pas qui vous êtes, mais ce n'est pas le moment de juger. | Open Subtitles | مهلاً ، لستُ واثقاً بشأن هويتك لكن ليس هذا وقت إصدار الأحكام |
Nous pouvons savoir où vous étiez, avec qui vous étiez ce que vous avez écris dans vos mails ce que vous avez dis au téléphone, | Open Subtitles | نستطيع أن نعرف أين كنت, و مع من كنت و ما كتبته في بريدك الالكتروني, و ما قلته في الهاتف |
Je ne veux pas finir comme les autres avec qui vous avez eu affaire. | Open Subtitles | ولم أرد أن ينتهي بي المطاف مثل الأشخاص الذين تعاملت معهم |
Vous tous, que personne n'a jamais écoutés, et qui avez vu votre famille se faire tuer, vous avez enfin une chose qui vous représente. | Open Subtitles | أنتم جميعاً الذين لم يكن يستمع إليكم أحداً فى الماضى ورأيتم عائلاتكم تتعرض للقتل, أصبح لديكم الأن ما يمثلكم. |
Que dit-vous aux personnes qui vous voient comme un justicier ? | Open Subtitles | ماذا تقول للناس الذين يقولوا أنك حارس ليلى ؟ |
Ces gens, ceux-là même qui vous ont livrés aux Wraith? | Open Subtitles | أولائك الناس على ذلك الكوكب الذين سلموك للريث؟ |
Il faut savoir que nous sommes les seuls à qui vous pouvez en parler. | Open Subtitles | الأمر يستحق المعرفة، من المحتمل أننا الوحيدين الذين يمكن أن تخبرهم |
Votre ami, avec qui vous avez eu un intense échange culturel, était un sale terroriste, et en plus un lâche qui voulait aller à Disneyland. | Open Subtitles | وجميع الأشخاص الذين كانت لك معارف معهم هو ارهابين , مطلوبين سعيد بأنة ميت بدل عن يذهب ويفجر مكان اخر |
II vous reste cinq secondes à vivre, à moins de dire pour qui vous travaillez. | Open Subtitles | لديك بالضبط خمس ثواني لتعيش إلا إذا أخبرتنا من الذي تعمل لحسابه |
Savez-vous à qui vous vous en prenez dans la cellule 4 au 9e étage ? | Open Subtitles | أتعلم من الذي تتحرش به في زنزانة رقم 4 في الدور التاسع؟ |
Question : qui vous a accueillis au Soudan? | UN | أبيبا سراج سؤال: من الذي استقبلك في السودان؟ |
Confirmez votre identité et vous parlerez à qui vous voulez. | Open Subtitles | نحتاج فقط إلى التأكد من هويتك وستسطيع التحدث إلى من تريد التحدث إليه |
Je ne sais pas avec qui vous pensez travailler, mais nous ne sommes pas des assassins. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من كنت تعتقد كنت تعمل مع، ولكن نحن لسنا قتلة. |
Avez-vous jamais pensé que vous ne saviez pas en qui vous pouviez avoir confiance, ou qui vous êtes ? | Open Subtitles | هل شعرت من قبل بأنك لا تعرف بمن يمكنك أن تثق به أو من أنت؟ |
Je ne sais pas qui vous cherchez mais c'est pas moi. | Open Subtitles | لا أعرف عمّن تبحثين يا عزيزتي، ولكنّني لستُ المعنيّة |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre, qui vous est adressée ce jour par le Premier Ministre de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، الموجهة إليكم بتاريخ يومنا هذا، من رئيس وزراء حكومتي. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre Nord. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
Vous avez accepté sans savoir qui vous manipulait ? | Open Subtitles | وافقت على القيام بذلك ولا تعرف من الذى أقحمك به؟ |
Vous avez du courage, un navire de première qualité, un équipage qui vous suivrait n'importe où. | Open Subtitles | لديك الشجاعة، سفينة من الدرجة الأولى طاقم الذي سوف يتبعك إلى أينما تقول |
Donc l'homme avec qui vous aviez une relation n'était pas un homme, mais une femme. | Open Subtitles | لذا فالرجل الذي كنت معه لم يكن رجل مطلقا هو كان إمرأة |
Messieurs, vous ignorez à qui vous avez affaire, si ? | Open Subtitles | كنت السادة ليس لديهم فكرة عمن كنت تتعامل مع، أليس كذلك؟ |
A cet égard, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de notre délégation qui vous est adressée. | UN | ولتناول هذه المخاوف بمزيد من التفصيل، أتشرف بأن أرفق الرسالة الموجهة إلى سيادتكم من وفدنا. |
Je me réfère à la lettre en date du 3 janvier 1993 qui vous a été adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Egypte en réponse à notre note en date du 27 décembre 1992. | UN | أرجو أن أشير الى رسالة السيد وزير خارجية جمهورية مصر العربية بتاريخ الثالث من كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ الموجهة لسيادتكم على أثر مذكرتنا لكم بتاريخ السابع والعشرين من كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Et tes alliés n'auraient pas pu s'enfuir par les catacombes sans assistance, alors dis-moi qui vous a aidé, qui est ce traître. | Open Subtitles | ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار عبر السراديب بدون مساعدة فأنبئني بمَن عاونكم، من ذلك الخائن؟ |