Quoi que tu aies fait de la liste de client, assure-toi que c'est bien caché. | Open Subtitles | رالي, مهما فعلتي مع قائمة العملاء تاكدي انها مخابئة في مكان جيد |
Quoi que ce soit, apparemment, la Maison Blanche est aussi frénétique qu'une mouche dans des chiottes. | Open Subtitles | حسنا, مهما يكن, أني استمع إن الجناح الغربي في فوضى, كالذباب في الحمام |
Quoi que tu t'imagines, la Mafia Russe est ma famille. | Open Subtitles | مهما كان رأيك. فإن المافيا الروسية هي عائلتي. |
Je ne sais pas si ça change Quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك يُؤثّرُ على أيّ شئِ، |
Toutefois, il est nécessaire d’éliminer toute idée que les termes du contrat peuvent être négociés en Quoi que ce soit pendant le processus de sélection. | UN | بيد أن من المهم ازالة أي دلالة ضمنية الى أن الشروط التعاقدية يمكن التفاوض بشأنها بأي طريقة أثناء عملية الاختيار. |
Est-ce que Quoi que ce soit peut survivre dans ce désert quand le soleil est à son apogée ? | Open Subtitles | يمكن لأي شي ان ينجو في صحراء شمال افريقيا عندما تكون الشمس في أوجها ؟ |
Nous t'aiderons à trouver comment contrôler ça... Quoi que ce soit. | Open Subtitles | سنساعدك على إيجاد طريقة للتحكّم به، مهما يكن ذلك |
Quels que soient tes sentiments pour moi, quoi qu'il se passe, Quoi que tu penses, Raïssa, maintenant, on est ici. | Open Subtitles | مهما كان شعوركِ تجاهي مهما الذي حصل ومهما ما كُنت تفكرين به الان نحن هُنا سويةً |
Cela s'arrête seulement quand les gens comme nous refusent d'obéir, Quoi que ça nous coûte. | Open Subtitles | سينتهي هذا الأمر فقط عندما يرفض الأشخاص مثلنا الإنصياع مهما كلّف الثمن |
Quoi que vous pensiez que j'ai fait, je peux l'expliquer. | Open Subtitles | مهما كنت أعتقد أنني فعلت، ويمكنني أن أشرح. |
Eh bien, Quoi que vous fassiez, c'est votre choix, inspecteur. | Open Subtitles | حسنا مهما تفعل يا ايها المحقق فهذا قرارك |
Quoi que tu aies besoin, c'est à toi. Je suis prêt. | Open Subtitles | مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز |
Quoi que vous ayez essayé de me faire, ça a foiré. | Open Subtitles | مهما يكن ما حاولت انه تفعله بى لم تاخدنى |
Quoi que tu voies, Quoi que tu entendes, Quoi que je te demande de faire, tu n'en parles à personne. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Vous tentez Quoi que ce soit... Quoi que ce soit... vous serez seule perdante. | Open Subtitles | إن حاولتي فعل أيّ شيء أيّ شيء ستكوني أنتِ التي تخسرين |
T'as lu Quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
Il n'était pas impliqué dans Quoi que ce soit avec eux. | Open Subtitles | لم يكن متورط بأي شيء له صلة بهذه العائلة. |
Pour donner du crédit à Quoi que les défenseurs des ordures pourraient simuler ? | Open Subtitles | لأمنح الدعم لأي شئ ربما للدفاع عن شخص قذر تصطنع ؟ |
Mais, Quoi que nous fassions, il doit rester sur le terrain. | Open Subtitles | لذا أياً كان ما نفعله، علينا إبقائه في الشوارع. |
Quoi que tu veules te raconter pour pouvoir dormir la nuit. | Open Subtitles | ولكن أيا كان ما تريدين قوله لنفسكِ لتتخطي الليل؟ |
Et Quoi que tu traverses, on peut le traverser ensemble. | Open Subtitles | ومهما الشيء الذي تُمرين به, نستطيع تجاوزه سوياً. |
Alors Quoi que tu veuilles te faire, s'il te plaît, ne me le fais pas. | Open Subtitles | لذا أيما كنت ترغب بفعله ،في نفسك أرجوك لا تفعل ذلك بي |
Par ce... groupe, cette secte ou Quoi que ce soit. | Open Subtitles | هذه المجموعة.. الطائفة أو.. أو أياً ما يكونون |
Mais Quoi que je fasse, rien ne s'améliore. | Open Subtitles | ،ولكن لا يهم ما أقوم به .لا شيء يحدث على نحو أفضل |
Alors le garçon qui ne s'est jamais soucié de Quoi que ce soit, se soucie maintenant de trop de choses. | Open Subtitles | إذن, فالفتى الذى لم يهتم بأى شيء لم يهتم بأى شيء الآن يهتم كثيرا بكل شيء |
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter Quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin. | UN | ومن الصعب جداً عليَّ أن أضيف أي شيء إلى ما سبقني به غيري من الإشادة بعمل السيد بن اسماعيل هذا الصباح. |
Quoi que vos supérieurs vous aient dit... Je veux que vous sachiez la vérité. | Open Subtitles | أيّاً كان ما أخبرك به رؤساؤك، فإنّي أريدك أن تعرف الحقيقة |
Donc, Quoi que tu veuilles faire pour le mariage, ça me va. Je ne vais pas... | Open Subtitles | و لذلك أياً يكن ما تريدينه بالنسبه للزواج أنا موافق عليه |
Merci Dieu Quoi que soit cette chose, c'est considéré comme un sport. | Open Subtitles | حمدا للربّ، أي ما يكون هذا الشيء فهو يعتبر رياضة |