Ce changement touche l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. | UN | ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
Mouvements des réserves et du solde des fonds en 2010 | UN | التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2010 |
État I. Recettes, dépenses, évolution des réserves et solde des fonds | UN | البيان اﻷول. الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES ET VARIATIONS DES réserves et DES SOLDES INUTILISÉS | UN | فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Le projet d'article 18 qu'il proposait de consacrer au < < Consentement aux réserves et [à] ses effets > > précisait : | UN | وأوضح مشروع المادة 18 الذي اقترح إفراده لموضوع ' ' الموافقة على التحفظات و [على] آثارها`` ما يلي: |
Elles sont incluses dans le montant total indiqué pour les réserves et les soldes des fonds dans les états financiers; | UN | وتدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛ |
Variation des réserves et des soldes des fonds en 2011 | UN | التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2011 |
État de l’actif, du passif, des réserves et du solde des fonds au 31 décembre 1997 | UN | السفـــر في مهام رسمية مصاريـف التشغيل العامة بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État des recettes et des dépenses et variation des réserves et | UN | بيان باﻷصـــول والخصـوم والاحتياطيات وأرصـدة الصناديق في ١٣ كانـون |
ÉTAT DE L'ACTIF, DU PASSIF, DES réserves et DU SOLDE INUTILISÉ DES FONDS | UN | بيان الموجودات والالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية للصندوق العام وصندوق رأس المال العامل |
Total, réserves et soldes des fonds 15 067 16 699 | UN | مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 067 15 699 16 |
Total, réserves et soldes du Fonds 515 198 562 689 | UN | مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصندوق 198 515 689 562 |
Total, réserves et soldes du Fonds 8 800 5 551 | UN | مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 8 800 5 551 |
réserves et solde du Fonds en début d’exercice 41 50 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في بداية الفترة 41 50 |
10) Sans qu'il soit utile de se prononcer sur la question de savoir s'il convient de distinguer entre " réserves " et " conditions " , il suffit de constater que: | UN | 10) ومن غير المفيد البت في مسألة معرفة ما إذا كان يجدر التمييز بين " التحفظات " و " الشروط " ()، وإنما تكفي ملاحظة أن: |
8) Sans qu'il soit utile de se prononcer sur la question de savoir s'il convient de distinguer entre < < réserves > > et < < conditions > > , il suffit de constater que: | UN | 8) ومن غير المفيد البت في مسألة معرفة ما إذا كان يجدر التمييز بين " التحفظات " و " الشروط " ()، وإنما تكفي ملاحظة أنه: |
réserves et production mondiales d'hydrocarbures, 2008 Réserves | UN | احتياطيات وإنتاج الهيدروكربونات على نطاق العالم، 2008 |
réserves et notifications de dénonciation à l'égard des pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme : rapport du Secrétaire général | UN | حالة الانسحابات والتحفظات المتعلقة بالعهود الدولية لحقوق الإنسان: تقرير من الأمين العام |
La Commission a renvoyé au Comité de rédaction deux projets de directives sur la forme et la communication des déclarations interprétatives, et sept projets de directives sur la validité des réactions aux réserves et sur la validité des déclarations interprétatives et des réactions à cellesci. | UN | وأحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروعي مبدأين توجيهيين بشأن صيغة الإعلانات التفسيرية وإرسالها و7 مشاريع مبادئ توجيهية بشأن مدى جواز الرد على التحفظات ومدى جواز تقديم إعلانات تفسيرية والرد عليها. |
Total des réserves et des soldes | UN | مجموع الاحتياطي ورصيد الموارد غير المنفقة |
Recettes, dépenses et variations du solde des réserves et des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطي والصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
3. Prie les Etats parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes de revoir régulièrement leurs réserves et de s'efforcer de les retirer pour permettre d'appliquer pleinement la Convention; | UN | ٣ - يطلب إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تعمل بانتظام على إعادة النظر في تحفظاتها وأن تبذل جهودها لسحبها لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية؛ |
i) Les réserves de fonctionnement et les autres types de réserve sont inclus dans les montants totaux indiqués à la rubrique < < réserves et solde des fonds > > des états financiers; | UN | `1 ' تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع لاحتياطيات وأرصدة الصناديق المبينة في البيانات المالية؛ |
81. Le Nigéria a ratifié la Convention en 1985 sans formuler de réserves et a récemment soumis le texte combiné de ses deuxième et troisième rapports au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ٨١ - وأعلنت أن نيجيريا قد صادقت على الاتفاقية في عام ١٩٨٥ دون إبداء تحفظات وقدمت مؤخرا تقريرا موحدا يضم التقريرين المرحليين الثاني والثالث إلى اللجنة المعنية بمكافحة التمييز ضد المرأة. |
État II. Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 1999 | UN | البيان الثاني - بيــــان الأصول والخصوم واحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Observations, réserves et positions des pays : pertinence du Modèle de convention fiscale | UN | ملاحظات وتحفظات ومواقف البلدان: الجدوى بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
Autres ajustements des réserves et soldes | UN | تسويات أخرى للاحتياطيات والأرصدة المالية |
L'auteur a répliqué qu'il n'y avait pas assez de poisson dans les réserves et les eaux adjacentes pour que ce droit représente un intérêt quelconque et que les autres zones indiquées par l'État partie n'appartenaient pas aux zones de pêche traditionnelles de sa nation. | UN | واحتج صاحب البلاغ بأنه لا يوجد في المحميتين وبجوارهما قدر كافٍٍ من السمك كي يكون لهذا الحق جدوى، وأن المناطق الأخرى التي ذكرتها الدولة الطرف لا تتعلق بأماكن صيد السمك التقليدية لأمته. |