ويكيبيديا

    "séminaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحلقة الدراسية
        
    • حلقة دراسية
        
    • حلقة العمل
        
    • الندوة
        
    • ندوة
        
    • حلقة عمل
        
    • الحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية
        
    • المعتكف
        
    • معتكف
        
    • وحلقة دراسية
        
    • دراسية واحدة
        
    • والحلقة الدراسية
        
    • للحلقة الدراسية
        
    • حلقة التدارس
        
    Il s'est appuyé sur un séminaire similaire organisé à Paris en 2008, mais a bénéficié d'une audience large et importante. UN واستندت الحلقة الدراسية إلى حلقة مماثلة أخرى عقدت في باريس عام 2008، ولكنها استفادت من مشاركة كبيرة وواسعة النطاق.
    Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. UN ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية.
    Je remercie la Mission portugaise et l'Institut international pour la paix d'accueillir ensemble ce séminaire. UN أود أن أعرب عن شكري لبعثة البرتغال وللمعهد الدولي للسلام على استضافتهما لهذه الحلقة الدراسية.
    En outre, un membre de l'Union a assisté à un séminaire d'ONG internationales sur ce thème en Malaisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا.
    séminaire sur les droits de l'homme reconnus aux autochtones. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان في مجال السكان الأصليين.
    Le Groupe souhaitera peut-être examiner les résultats de ce séminaire à sa troisième session. UN وقد يود الفريق أن يستعرض نتائج حلقة العمل في دورته الثالثة.
    Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. UN ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية.
    Le rôle crucial joué par la société civile dans les efforts de développement a été souligné tout au long du séminaire. UN وقد سُلط الضوء طوال الحلقة الدراسية على الدور الحاسم الذي يقوم به المجتمع الدولي في جهود التنمية.
    Brésil: séminaire international sur la politique nationale de l'entreprenariat UN البرازيل: الحلقة الدراسية الدولية عن السياسة الوطنية لتنظيم المشاريع
    A cet égard, le séminaire s'est soucié surtout de recueillir un large éventail de vues des peuples des territoires non autonomes. UN وفي هذا الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A cet égard, le séminaire s'est soucié surtout de recueillir un large éventail de vues des peuples des territoires non autonomes. UN وفي ذلك الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Je demanderai aux organisateurs du séminaire de bien vouloir distribuer la proposition dans ses grandes lignes à tous les participants pour information. UN وسأطلب من منظمي هذه الحلقة الدراسية أن يتفضلوا بتوزيع موجزات مطبوعة من الاقتراح على جميع المشتركين لاطلاعهم عليه.
    Ce séminaire a pour objectif de partager avec les pays latino-américains invités les expériences concernant le fonctionnement du Groupe. UN وسيكون هدف الحلقة الدراسية تشاطر الخبرات مع بلدان أمريكا اللاتينية المدعوة فيما يتصل بعمل الفريق.
    A participé au 26ème séminaire de droit international, tenu à l'Office des Nations Unies à Genève en 1990. UN شارك في الحلقة الدراسية للقانون الدولي السادسة والعشرين المعقودة في المقر اﻷوروبي لﻷمم المتحدة، جنيف، ٠٩٩١.
    Le MASEF, en partenariat avec le Ministère de la Justice, organise chaque année un séminaire pour évaluer l'application du code. UN وتنظم وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، بشراكة مع وزارة العدل، حلقة دراسية كل عام لتقييم إنفاذ هذه المدونة.
    Les deux organismes ont par ailleurs organisé récemment, à Damas, un séminaire conjoint sur la gestion de la dette. UN وبالاضافة الى ذلك فقد عُقدت حلقة دراسية عن إدارة الديون على نحو مشترك في دمشق.
    Une fois ces études achevées, un séminaire sera organisé pour tirer des conclusions générales. UN وبعد إتمام تلك الدراسات، ستعقد حلقة دراسية بهدف استخلاص استنتاجات معممة.
    A cet égard, un séminaire de suivi sur le droit des réfugiés doit se tenir à Chypre dans le courant de l'année. UN وفي هذا الصدد، من المقرر عقد حلقة دراسية لمتابعة قانون اللاجئ في قبرص في وقت لاحق من هذا العام.
    séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social UN حلقة دراسية عن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي
    Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. UN وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    1999 Conférencier, séminaire sur la prévention et le contrôle de la corruption - Institut international du droit du développement, Rome. UN محاضر في الندوة الدراسية المعنية بالمكافحة القانونية للفساد والحد القانوني منه، المعهد الدولي لتطوير القانون بروما.
    séminaire sur la protection des victimes de guerre dans la charia et le droit international humanitaire UN ندوة حول حماية ضحايا الحرب في كل من الشريعة الإسلامية والقانون الدولي الإنساني
    La durée et le thème de chaque atelier ou séminaire varient au cas par cas selon les priorités exprimées par le pays ou l’organisme demandeur. UN ويختلف كل من مدة وتركيز كل حلقة عمل أو حلقة دراسية من حالة الى أخرى تبعا ﻷولويات البلد والوكالة الطالبة.
    séminaire sur l'arbitrage de l'Association américaine du barreau. UN الحلقات الدراسية المعنية بالتحكيم لاتحاد المحامين اﻷمريكيين.
    Des séminaires internationaux ont également été organisés, comme le séminaire international sur le système de justice et les droits fondamentaux des femmes et la troisième Rencontre latino-américaine des gouvernements locaux dans les territoires autochtones. UN وقد استضافت باراغواي أيضاً حلقات دراسية دولية، مثل الحلقة الدراسية الدولية بشأن نظام العدالة وحقوق الإنسان للمرأة، واجتماع أمريكا اللاتينية الثالث للحكومات المحلية في أقاليم الشعوب الأصلية.
    Le séminaire a donné lieu à des conclusions et recommandations, dont certaines sont présentées ci-dessous. UN وتوصل اجتماع المعتكف إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات من بينها ما يلي.
    Un séminaire a eu lieu au Lagoon Resort, à Deuba. UN وعُقد معتكف المنتدى في منتجع لاغون في ديوبا.
    Le programme comprendra une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois par an. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    Le Département des affaires de désarmement cherche encore des donateurs pour l'organisation de la réunion d'experts et du séminaire mentionnés ci-dessus. UN وما زالت إدارة شؤون نزع السلاح تسعى للبحث عن جهات تتولى رعاية عقد اجتماع الخبراء والحلقة الدراسية المشار إليهما سلفا.
    Il considère que le Comité souhaite approuver les directives, le règlement intérieur et l'ordre du jour du séminaire. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها.
    séminaire de recherche d'idées sur la gouvernance démocratique et le PNUD, Suède, 1999; UN 1999 حلقة التدارس بشأن حسن الإدارة الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد