ويكيبيديا

    "sénégalais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنغال
        
    • السنغالية
        
    • السنغالي
        
    • السنغاليين
        
    • سنغالي
        
    • سنغاليين
        
    • سنغاليا
        
    • سنغاليون
        
    • السنغاليون
        
    • للسنغال
        
    • سينغالية
        
    Le Gouvernement sénégalais a nommé Mandiaye Niang pour remplacer Mme Vaz. UN ورشحت حكومة السنغال ماندييايي نيانغ ليحل محل القاضية فاز.
    Les participants et coorganisateurs ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement sénégalais pour avoir accueilli la première Réunion du Comité préparatoire. UN وأعرب المشتركون ومن شاركوا في التنظيم عن عميق تقديرهم لحكومة السنغال لاستضافتها هذا الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية.
    Ils se sont félicités de la poursuite du déploiement de la force de l'ECOMOG, sous commandement sénégalais. UN وأشادوا بمواصلة الجهود لنشر قوة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بقيادة السنغال.
    Les pouvoirs publics sénégalais avaient élaboré une véritable politique d'intégration nationale, de prévention et de répression de toutes les formes de discrimination. UN وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.
    Ils sont traduits dans les langues lors des conférences publiques tenues par les ONG et le Comité sénégalais des droits de l'homme. UN ويجري ترجمة هذه الصكوك الى اللغات الوطنية خلال المؤتمرات العامة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية واللجنة السنغالية لحقوق الانسان.
    Il a souligné que la définition de la discrimination raciale, telle qu'elle figurait dans la Convention, se trouvait consacrée dans le droit national sénégalais de par la ratification de ladite convention. UN وبيﱠن أن تعريف التمييز العنصري، بحسب الاتفاقية، منصوص عليه في القانون السنغالي نتيجة للتصديق على الاتفاقية.
    M. Samba Yomb Thiam, conseiller technique du Ministre, Ministère des sénégalais de l'extérieur, Sénégal UN السيد سامبا يومب تيام، مستشار فني للوزير في وزارة شؤون السنغاليين في الخارج، السنغال
    M. Cheickh Sylla, Conseiller technique au Cabinet du Ministre sénégalais des affaires étrangères UN السيد شيخ سيلا، مستشار فني، بديوان وزارة الخارجية، السنغال
    Si l'on interroge l'histoire du système éducatif sénégalais, l'on s'aperçoit que la notion de partenariat dans l'éducation n'est pas aussi récente qu'on le pense. UN وتظهر دراسة لتاريخ النظام التعليمي في السنغال أن فكرة الشراكة في التعليم ليست فكرة حديثة كما يتبادر إلى الذهن.
    1986 Conseil du Gouvernement sénégalais sur la Sénégambie UN 1986 مستشار لدى حكومة السنغال بشأن سينيغامبيا
    1989 Conseil du Gouvernement sénégalais lors des négociations relatives à la dette commerciale du Sénégal (Club de Londres) UN 1989 مستشار قانوني لدى حكومة السنغال في المفاوضات المتعلقة بديون السنغال التجارية، نادي لندن
    Réponses écrites du Gouvernement sénégalais à la liste des points à traiter UN الردود الخطية الواردة من حكومة السنغال على قائمة المسائل
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative UN الخدمات العالمية الكنسية التعاونية السنغالية للأفارقة من أجل الترويج للتثقيف البيئي
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement UN 6 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة
    Le Comité prend également note du fait que le Ministère des sénégalais de l'Extérieur est habilité à créer des conditions favorables à ce retour. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن وزارة الخارجية السنغالية مخوَّلة إيجاد الظروف المواتية لهذه العودة.
    Le Comité prend également note du fait que le Ministère des sénégalais de l'Extérieur est habilité à créer des conditions favorables à ce retour. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن وزارة الخارجية السنغالية مخوَّلة إيجاد الظروف المواتية لهذه العودة.
    Le premier rejeté à l'eau était le sénégalais qui, avant de tomber, s'est fermement agrippé à la rambarde de l'embarcation. UN وكان أول من ألقي في المياه هو الشخص السنغالي الذي أمسك بقضيب المركب للنجاة من الوقوع في مياه البحر.
    Le juge sénégalais Keba M'Baye était un éminent défenseur du droit au développement. UN لقد كان القاضي السنغالي كيبا إمبايي أحد أبطال الدفاع عن الحق في التنمية.
    Les perspectives de retour des réfugiés sénégalais et togolais sont également évaluées. UN كما يجري تقييم إمكانيات عودة اللاجئين السنغاليين والتوغوليين.
    Décès d'un soldat sénégalais de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement. UN كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها.
    Le dispositif dispose actuellement d'un effectif de 2 300 militaires français et 32 sénégalais. UN وتتكون القوة اﻵن من ٣٠٠ ٢ عسكري فرنسي و ٣٢ عسكريا سنغاليا.
    En outre, des spécialistes indiens de la CTPD ont fourni une aide dans ce domaine à l'Ouganda et à la Sierra Leone tandis que des experts sénégalais conseillaient le Burundi et le Rwanda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم خبراء في التعاون التقني من الهند المساعدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ﻷوغندا وسيراليون بينما قدم خبراء سنغاليون المشورة لبوروندي ورواندا.
    Les bénéfices escomptés devront être ressentis à court et moyen terme par les citoyens sénégalais. UN وعلى الأمدين القصير والمتوسط سوف يشعر المواطنون السنغاليون بالفوائد المتوقعة من ذلك.
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) : Mankeur Ndiaye, Ministre sénégalais des affaires étrangères UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مانكيور ندياي، وزير الشؤون الخارجية للسنغال والسنغاليين في الخارج
    Les services de renseignements français à Dakar croient qu'elles ont été chargées sur un bateau sénégalais la semaine dernière. Open Subtitles المخابرات الفرنسية خارج "داكار" يعتقدون أنه تم تحميلهم -على سفينة سينغالية الأسبوع الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد