Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! | Open Subtitles | إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ. |
Jour après jour, je... sauve des enfants, comme vous, des flammes. | Open Subtitles | يوماًتلوالآخر،أنا .. أنقذ الأطفال، مثلكم يا رفاق، من الحرائق |
Il aurait pu être celui qui appelle les secours ou qui sauve cette petite fille... | Open Subtitles | كان عليه أن يكون الشخص الذي يتصل بالطوارئ، أو ينقذ الفتاة الصغيرة. |
C'est un chirurgienne, Clay. Elle sauve des vies tous les jours. | Open Subtitles | إنها جراحة في تلك الغرفة طوال اليوم تنقذ الأرواح |
A chaque fois que j'essaie et sauve quelqu'un, je finis par tuer quelqu'un à la place. | Open Subtitles | فكٌل مرة حاولت فيها إنقاذ شخصاً ما ينتهي بي الأمر بقتل شخصاً ما |
Si on sauve le monde, tu pourras en garder un. | Open Subtitles | حسناً، نحن ننقذ العالم، ربّما سأدعك تحتفظ بكوب. |
Ouais, mais en te décourageant, je sauve des centaines de vies. | Open Subtitles | نعم وعن طريق تحطيمي لك إنني أنقذ ملايين الأرواح |
C'est la deuxième fois que je te sauve la vie, Marco Gutierrez, ou tu préfères que je t'appelle Mirageman? | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي أنقذ فيها حياتك ماكو غيتيراز أو تفضل أن اناديك الرجل السراب؟ |
Donc, tu réalises que c'est la 3ème fois que je te sauve la vie ? | Open Subtitles | لذا أأدركت أنّ هذه المرّة الثالثة التي أنقذ بها حياتكَ حتى الآن؟ |
Seulement voilà, je ne sauve ni enfants, ni malades d'Alzheimer. | Open Subtitles | ألزهايمر مرضى أو أطفال, حياة أنقذ لا ولكنني |
Ce n'est ni la première ni la dernière fois qu'Alec te sauve la vie. | Open Subtitles | ألذي ينقذ فيها اليك حياتك أنا أشك في انها ستكون الأخيرة |
Ce doit être difficile d'être un modèle pour un gars qui sauve les gens d'immeubles en flamme et qui stoppe des missiles nucléaires entre ses corvées et le dîner. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء |
Cooper, Safe Surrender sauve des centaines de bébés par an. | Open Subtitles | كوبر,الاستلام الامن ينقذ مئات الاطفال الرضع في السنة. |
Elle sauve le monde en aidant un gosse à la fois. | Open Subtitles | إنها تنقذ العالم. كل طفلٍ غير منسجم على حدة |
Ouais, je sauve le monde à coups de cupcakes que j'ai achetés en épicerie. | Open Subtitles | أجل، إنقاذ العالم من خلال كعك اشتريته من متجر لبيع الشراب |
On sauve les animaux des abattoirs, des zoos, des laboratoires. | Open Subtitles | ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات. |
C'est la seconde fois que je vous sauve la vie. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك |
Tout ce qui m'importe, c'est de te garder saine et sauve. | Open Subtitles | وكُل ما أكنُّ له إهتمام هو ان اجعلكِ بأمان. |
Remettez-nous Avasarala saine et sauve. | Open Subtitles | تسليم أفاسارالا بالنسبة لنا للحفاظ على آمنة. |
Le jeu finit seulement quand le héro sauve la princesse. | Open Subtitles | اللّعبة تنتهي فقط عندما يقوم البطل بإنقاذ الأميرة |
Ne sois pas égoïste, vieille idiote. sauve les vies que tu peux. | Open Subtitles | لا تكوني أنانية أيتها العجوز أنقذي أرواح بقدر إستطاعتك |
Je sauve vos affaires, vous ne regardez pas trop étroitement le mien. | Open Subtitles | أنا حفظ عملك، أنت لا تبدو بشكل وثيق جدا في منجم. |
Il a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP continuerait de s'employer à faire en sorte que ces problèmes soient réglés et que l'on sauve la vie des femmes et des jeunes filles. | UN | وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل العمل والدعوة من أجل التصدي للتحديات لإنقاذ أرواح النساء والفتيات. |
- Je sauve tes fesses comme d'habitude. - T'as failli mourir. | Open Subtitles | أنقذك مؤخرتك كالمعتاد ماذا كنت تعتقد، أني سأدعك تموت؟ |
il sauve son centre de loisir si Ali nous assure 20 points d'avance aux élections. | Open Subtitles | لو استطاع انقاذ المركز سيؤمن لى 20 نقطه فى صالحى فى الاستفتاء |
C'est leur sacrifice qui sauve la Grèce et la réunit. | Open Subtitles | أنها تضحيتهم هيا التي أنقذت و وحدت اليونان |