Elle était saisie des documents ci-après, que le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique lui a présentés : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
Questionnaire relatif aux statistiques de la production de biens industriels | UN | الإحصاءات الصناعية استبيان إحصاءات إنتاج السلع الأساسية الصناعية |
Source : Bureau national de statistique, statistiques de la culture 2004 | UN | المصدر: مكتب الإحصاء الوطني، الإحصاءات المتعلقة بالثقافة لعام 2004. |
On ne dispose pas de statistiques de la mortalité infantile ventilées par sexe, mais il n'existe probablement pas beaucoup de différence entre les taux masculin et féminin. | UN | ورغم عدم توفر إحصاءات عن وفيات الرضع على أساس الجنس، قد لا توجد اختلافات كبيرة بين وفيات الذكور والإناث. |
ii) Plus large utilisation des données statistiques de la CEPALC par les pays et les organisations régionales et internationales dans leurs prévisions; | UN | `2 ' تزايد قيام البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية، لدى إعداد توقعاتها، باستخدام المعلومات الإحصائية للجنة الاقتصادية؛ |
Cours de spécialisation en statistiques de la population, de l'emploi et des finances (Institut d'économie et de statistiques de Moscou) | UN | 1984 دورات دراسية متقدمة في الإحصاءات السكانية والعمالية والمالية، معهد موسكو للاقتصاد والإحصاءات |
Directeur-adjoint du Département des statistiques de la population et de l'emploi au Ministère ukrainien des statistiques | UN | نائب رئيس إدارة الإحصاءات الديمغرافية والعمالية، وزارة الإحصاءات في أوكرانيا |
Elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
Le Département des statistiques de la santé et des systèmes d'information maintient la base de données des dépenses de santé mondiales depuis plus d'une dizaine d'années. | UN | وقد حافظت إدارة الإحصاءات ونظم المعلومات الصحية على قاعدة بيانات الإنفاق الصحي العالمي لأكثر من عقد. |
Cette base de données est la source des tableaux des dépenses de santé dans le Rapport sur les statistiques de la santé mondiale et l'Observatoire mondial de la santé. | UN | وتشكل قاعدة البيانات هذه مصدر جداول الإنفاق الصحي في تقرير الإحصاءات الصحية العالمية والمرصد الصحي العالمي. |
Des méthodes électroniques de collecte des données sont également de plus en plus souvent utilisées dans le domaine des statistiques de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأصبحت الأساليب الإلكترونية لجمع البيانات أكثر انتشاراً في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
statistiques de la participation des pays par groupe régional | UN | المرفق الأول: إحصاءات عن المشاركة القطرية حسب المجموعة الإقليمية |
statistiques de la criminalité et informations sur l'administration de la justice | UN | إحصاءات عن الجرائم ومعلومات عن إقامة العدل |
506. Il n'existe pas de statistiques de la nutrition ventilées par sexe. | UN | 506- لم يتم جمع إحصاءات عن التغذية بحسب الجنس. |
Les activités statistiques de la CESAO portent essentiellement sur le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 8 - تركز الأنشطة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أساسا على بناء القدرات الإحصائية. |
ii) Nombre accru de consultations en ligne des bases de données statistiques de la CESAO | UN | ' 2` ازدياد عدد مرات استجواب قواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت |
Documentation à l'intention des organes délibérants : un rapport destiné à la Commission de statistique sur les activités statistiques de la CESAO (troisième trimestre 1995). | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير واحد الى اللجنة الاحصائية عن اﻷنشطة الاحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع الثالث من عام ١٩٩٥(. |
Travaux auxiliaires : amélioration des statistiques de la participation des femmes dans les secteurs du marché de la main-d’oeuvre difficiles à mesurer (travailleuses à domicile, vendeuses des rues, secteur informel) | UN | مجال التركيز اﻹضافي: تحسين اﻹحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في قطاعات سوق العمل التي يصعب قياسها مثل العاملين في منازلهم، والباعة المتجولين، والقطاع غير المنظم |
Les statistiques de la recherche-développement mesurent d'abord les intrants de l'innovation et non pas ses résultats. | UN | 25 - في الأساس تهدف إحصاءات البحث والتطوير إلى قياس مدخلات عملية الابتكار لا نواتجها. |
Source: Calcul du secrétariat de la CNUCED sur la base de données de la Division de statistique de l'ONU et du Manuel de statistiques de la CNUCED, 2000. | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ودليل الاحصاءات للأونكتاد، 2000. |
Modernisation de la Base de données statistiques de la FAO (FAOSTAT) | UN | ألف - تحديث قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة |
Source : statistiques de la CNUCED fondées sur les données de COMTRADE. | UN | المصدر: حسابات لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تستند إلى بيانات مستمدة من قاعدة بيانات تجارة السلع الأساسية. |
Il a été approuvé par le Groupe d'experts des Nations Unies sur les statistiques de la distribution à sa deuxième réunion. | UN | وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني. |
Effectifs 71. Les statistiques de la MONUSCO font apparaître une diminution du taux de rapatriement d’éléments FDLR. | UN | 71 - تظهر إحصاءات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجود تباطؤ في معدل إعادة أعضاء في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال عام 2010. |
En raison du réaménagement des statistiques de la main-d'oeuvre en 1984, les données antérieures et postérieures à cette date ne sont pas directement comparables. | UN | نظرا لحدوث تغييرات في إحصاءات قوة العمل في عام 1984، لا يمكن إجراء مقارنة مباشرة بين الأرقام السابقة والأرقام التالية لها. |
Bien que les statistiques de la pêche soient disponibles, les séries chronologiques continues font défaut dans de nombreux domaines. | UN | وعلى الرغم من توافر إحصاءات مصائد الأسماك، هناك نقص في السلاسل الزمنية المتصلة في عدة مناطق. |