Un obus de 155 mm tiré par les forces israéliennes d'occupation à partir de Tall Ya'qoub est tombé dans la commune de Mansouri. | UN | كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب. |
— À 17 h 15, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus de 155 mm sur la commune de Jibal al-Botm. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم. |
— À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Silm. | UN | - في الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدة مجدل سلم. |
L'occasion m'est également offerte de remercier tous les pays qui ont voté pour M. Tall. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع البلدان التي صوتت مؤيدة للسيد تال. |
À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont bombardé la commune de Haddatha. | UN | - الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة حداثا. |
— À 11 h 50, les forces d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont bombardé la commune de Yatar. | UN | - الساعة ٥٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدة ياطر. |
— À 13 heures, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur les communes de Majdal Zoun, Mansouri et Aziya. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٣ قذائف هاون ١٢٠ سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية. |
— À 10 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur les villes de Zibqine et Cha'biya. | UN | - الساعة ٢٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على بلدتي زبقين والشعبية. |
— À 11 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Mansouri et Majdal Zoun. | UN | - الساعة ١٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
— Entre 11 h 10 et 13 h 45, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Zibqine, Sirbine et Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ١٠/١١ والساعة ٤٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات زبقين - صربين ومجدل زون. |
— À 23 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Haddatha. | UN | - الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة حداثا. |
— Entre 20 h 10 et 22 heures, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub et Mays aj-Jabal ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Majdal Zoun, Aziya, Khirbat Silm et Yatar. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات جبال البطم ومجدل زون والعزية وخربة سلم وياطر. |
— Entre 6 h 25 et 6 h 45, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré 10 obus de 155 mm sur les communes de Tayr Harfa, Majdal Zoun, Aziya et Yatar. | UN | - بين الساعة ٢٥/٦ والساعة ٤٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عشرة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات طير حرفا ومجدل زون والعزية وياطر. |
— À 17 h 40, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré 12 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Zibqine et Aziya. | UN | - في الساعة ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ١٢ قذيفة مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم - زيقين والعزبة. |
— À 14 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré cinq obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Haddatha. | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
— À 7 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont bombardé les communes de Zibqine, Aziya et Majdal Zoun. | UN | - في الساعة ٣٥/٧ قصفت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب خراج بلدات زبقين، العزية ومجدل زون. |
Mme Khedidia Ladjel a été absente pendant trois jours, M. Ahmadou Tall pendant quatre jours et M. José S. Brillantes pendant cinq jours. | UN | وكان السيد أحمدو تال غائباً لمدة أربعة أيام، وكان السيد خوسي س. بريانتيس غائباً لمدة خمسة أيام. |
1991-1992 Membre de la Commission d'enquête indépendante sur les crimes d'assassinat de Oumarou Clément Ouédraogo, de tentative d'assassinat sur la personne de Moctar Tall. | UN | 1991-1992 عضو اللجنة المستقلة للتحقيق في جريمة اغتيال عمر كليمان أودراوغو، ومحاولة اغتيال مختار تال |
Une victime à l'entrepôt Tall T. | Open Subtitles | وضحية في سرقة مستودع في تي تال فريغ ؟ |
À 11 heures, un hélicoptère iranien s'est posé dans la zone comprise entre le complexe < < Al-Joussour > > et le poste de garde de Tall. | UN | في الساعة 1100 هبطت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المحصورة بين مخفر مجمع الجسور ومخفر التل. |
On habite à Quarry House, sur Tall Road. | Open Subtitles | نحن نعيش بالمنزل المُشيد بالحجارة على طريق "تول". |
Même si c'était vrai, interagir avec Tall Boy n'est pas plus sûr pour vous que discuter avec un dealer d'héroïne ne le serait pour moi. | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا، التفاعل مع فتى طويل القامة ليس أكثر أمانا بالنسبة لك، من الدردشة مع تاجر الهيروين سيكون بالنسبة لي. |
Walk Tall est le programme de prévention de la toxicomanie qui porte particulièrement sur la consommation de drogues. | UN | وبرنامج " سر عالي الرأس " هو برنامج لمنع تعاطي المواد المخدرة الذي يتناول بصفة خاصة التعليم المعني بالمخدرات. |
Ce même jour, à 11 h 55 et 12 h 40, un avion de type F-16 a lancé cinq engins pyrotechniques sur le district de Tall Kaïf. | UN | في الساعة ٥٥/١١ و ٤٠/١٢ من يوم ٥/٦/١٩٩٣ قامت طائرة معادية نوع إف - ١٦ بإلقاء ٥ مشاعل حرارية في قضاء تلكيف. |