ويكيبيديا

    "trois ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث سنوات
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • لثلاث سنوات
        
    • الثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاث
        
    • بثلاث سنوات
        
    • وثلاث سنوات
        
    • ثلاثة سنوات
        
    • الثلاث الماضية
        
    • ثلاث سنين
        
    • ثلاث أعوام
        
    • السنة الثالثة
        
    • في الثالثة
        
    • ثلاث سَنَواتِ
        
    • سن الثالثة
        
    Les tribunaux sont là pour faire respecter cette exigence dans un délai de trois ans. UN ويمكن للمحاكم إنفاذ الاقتضاء بوضع هذه التقارير وتقديمها في غضون ثلاث سنوات.
    La condamnation de base peut aller jusqu'à trois ans d'emprisonnement et même au-delà dans les cas patents. UN والعقوبة الأساسية تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات بل إنها تتجاوز هذه المدة في حالات محددة بوضوح.
    Les membres et suppléants des groupes doivent normalement être depuis au moins trois ans au service de l'Organisation. UN ويتوخى في الأعضاء والأعضاء المناوبين عادةً أن لا تقل مدة خدمتهم في المنظمة عن ثلاث سنوات.
    Nous soutenons aussi l'adoption d'un plan stratégique de trois ans visant à lutter contre ce phénomène. UN ونؤيد أيضا اعتماد خطة العمل الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والتي تهدف إلى مكافحة تلك الآفة.
    Cette réduction s'explique par le regroupement de points connexes et par la décision de n'examiner certaines questions que tous les deux ou trois ans. UN وقد جاء هذا التخفيض نتيجة لتجميع البنود المتصل بعضها ببعض وقرار مناقشة بعض هذه البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام فقط.
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    Délai pour le démarrage des travaux trois ans, jusqu'à 2017, les locaux devant être occupés en 2020 UN التوقيت ثلاث سنوات حتى بدء التشييد في عام 2017، مع إمكانية الشغـل في عام 2020
    Le plan de financement standard prévoit la mise en place progressive de ces emplacements sur une période de trois ans; UN ولأغراض التمويل، ينص نموذج التمويل الموحد على إنشاء هذه المواقع بشكل تدريجي على مدى ثلاث سنوات.
    Il est en détention depuis plus de trois ans sans que les autorités l'aient inculpé ou traduit en justice. UN وقد احتجز لأكثر من ثلاث سنوات دون أن توجه إليه السلطات أي اتهام أو تحيله إلى القضاء.
    Le Groupe d'experts a décidé de réexaminer son mandat tous les trois ans et à chaque changement de président. UN وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء على استعراض الاختصاصات كل ثلاث سنوات أو بالاقتران مع تغيّر الرئيس.
    La durée de détention s'étendait de deux mois à plus de trois ans. UN وقد احتجز هؤلاء الأطفال لفترات تتراوح بين شهرين وأكثر من ثلاث سنوات.
    Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. UN وتعيِّن كل مجموعة إقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Force est cependant de constater que trois ans après l'adoption de ce programme, les résultats économiques n'ont pas été à la hauteur des attentes. UN ومع ذلك، لا يسعنا سوى أن نلاحظ أنه بعد مرور ثلاث سنوات من اعتماده، فإن النتائج الاقتصادية لم تأت على مستوى التوقعات.
    Ils le sont pour trois ans, ou jusqu'à l'expiration de leur mandat de juge si celui-ci prend fin auparavant. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    On a signalé que 50 % des étudiants diplômés de l'Université de Witwatersrand avaient quitté le pays au bout de trois ans. UN وأشير إلى أن ٥٠ في المائة من الطلاب الذين تخرجوا من جامعة ويتوترز راند غادروا البلد بعد ثلاث سنوات.
    La mission m'a fait un rapport sur les graves conséquences du conflit que la Sierra Leone connaît depuis trois ans. UN وقدمت اليﱠ تلك البعثة تقريرا عن النتائج الخطيرة التي ترتبت على الصراع الذي استمر ثلاث سنوات في سيراليون.
    Mais la guerre traîne maintenant depuis trois ans et demi. UN إلا أن هذه الحرب استمرت ثلاث سنوات ونصف.
    Tous les trois ans et en cas de modifications importantes des zones humides mentionnées UN كــل ثلاث سنوات وعندمـــا تحــدث تغيــرات هامـة في اﻷراضـــي الرطبــة المدرجة
    Certes, la présentation de quelques résolutions tous les deux ans, voire, pour d'autres questions, tous les trois ans, pourrait constituer une solution. UN وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات.
    - Je suis dans une relation longue-distance depuis trois ans. Open Subtitles انها في علاقة على الامد البعيد لثلاث سنوات
    Comparaison des recommandations importantes sur trois ans, par catégorie de risques V. Résultats des contrôles UN مقارنة التوصيات البالغة الأهمية الصادر خلال فترة الثلاث سنوات حسب فئة الخطر
    L'objectif dans les trois ans à venir est d'atteindre les 39 %. UN ويتمثل الهدف على مدى السنوات الثلاث المقبلة في تحقيق نسبة 39 في المائة.
    Je suis trois ans plus vieux que toi et je suis plus fort, gamin. Open Subtitles أنا أكبر منك بثلاث سنوات وأنا أقوى منك أيها الفتى الصغير
    Il existe aussi des crèches, ouvertes aux enfants de deux mois à trois ans. UN وتوجد أيضاً دور حضانة مفتوحة للأطفال بين سن الشهرين وثلاث سنوات.
    Arthur, ça fait trois ans que je vois une psy. Open Subtitles لقد كنت أذهب لطبيبة نفسية لمدة ثلاثة سنوات
    La planification et l’exécution de ce projet ont commencé il y a trois ans. UN وكان هذا الفندق في مراحل التخطيط والتشييد خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Maman, les photos de la fenêtre ont déjà trois ans. Open Subtitles أمي، نحن نستخدم هذه الألواح منذ ثلاث سنين
    Après trois ans de demandes et de pokes, ma fille m'a enfin accepté comme amie sur Facebook. Open Subtitles بعـد ثلاث أعوام مـن الطلبـات والرفض قبلتنـي ابنتـي أخيرا كصديق في الفـايسبوك
    i) trois ans au plus après la date d'attribution, une fraction du secteur attribué égale à 20 % de sa superficie; UN ' ١ ' ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛
    J'avais un fils de trois ans. Il me trouvait absolument tordante. Open Subtitles كان لديّ ابن في الثالثة وكان يراني مضحكة للغاية
    Il en avait pour trois ans mais j'ai tiré quelques ficelles Open Subtitles وجعلته ينتظر ثلاث سَنَواتِ ولَكن سَحبت بعض الخيوط
    Il encourage l'État partie à améliorer à cette fin les structures d'accueil des enfants de moins de trois ans. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تحسن مرافق رعاية الأطفال المخصصة للأطفال دون سن الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد