ويكيبيديا

    "un exemple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثال
        
    • مثالا
        
    • مثالاً
        
    • ومن الأمثلة
        
    • نموذجا
        
    • نموذج
        
    • ومن أمثلة
        
    • عبرة
        
    • نموذجاً
        
    • أحد الأمثلة
        
    • وأحد الأمثلة
        
    • كمثال
        
    • ومثال
        
    • قدوة
        
    • والمثال
        
    Le procès d'Ildephonse Nizeyimana, le seul à s'être ouvert au cours de la période considérée, en constitue un exemple. UN ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا.
    Le fait de cibler des êtres humains constitue également un exemple flagrant d'exécution extrajudiciaire. UN وأضاف أن استهداف البشر هو أيضا مثال صارخ لحالات الإعدام خارج نطاق القانون.
    Le Rapporteur spécial considère cette affaire comme un exemple de violation flagrante du droit à la liberté d'association. UN ويرى المقرر الخاص أن هذا التصرف يُعد مثالا على الانتهاك الصارخ للحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Le célèbre massacre de Sinchon en est un exemple typique. UN وتُعدّ مجزرة سينتشون الشهيرة مثالا نموذجيا على ذلك.
    Au niveau régional, l'élaboration d'une vision panafricaine commune était un exemple encourageant. UN وعلى المستوى الإقليمي، يشكِّل اعتماد رؤية مشتركة على مستوى عموم أفريقيا مثالاً مشجِّعاً.
    un exemple important de cette coopération est l'initiative visant à créer une force multinationale de paix en Europe du Sud-Est. UN ومن الأمثلة الهامة على هذا التعاون، المبادرة الرامية إلى تشكيل قوة سلام متعددة الجنسيات فـي جنوب شرقــي أوروبا.
    Le cas de la Macédoine constitue, à notre avis, un exemple exact de l'efficacité que l'on peut espérer en principe de ce type de déploiement. UN وتعتبر حالة مقدونيا، في رأينا، نموذجا مثاليا للفعالية التي يمكن أن تتوقع، نظريا، من هذا النوع من العمليات.
    1 : Au moins un exemple observé pour l'un des trois aspects; UN 1: لوحظ مثال واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث.
    4 : Au moins un exemple pour chacun des trois aspects. UN 4: مثال واحد على الأقل في جميع المجالات الثلاث.
    1 : Au moins un exemple recensé dans l'un des trois domaines; UN 1: هناك مثال واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاثة؛
    un exemple éloquent des troubles causés par les changements spectaculaires en Europe est la situation qui prévaut dans l'ex-Yougoslavie. UN هناك مثال بالغ الدلالة على الاضطراب الذي أحدثته التغيرات المثيرة في أوروبا وهو الحالة في يوغوسلافيا السابقة.
    C'est là un exemple prometteur qui encourage à poursuivre et à améliorer ce débat. UN وكان هذا مثالا مبشرا جدا بالخير يحتذى به في مواصلة هذا الجزء وتحسينه.
    La biolixiviation inventée il y a 15 ans est un exemple des progrès techniques remarquables réalisés par l'industrie extractive. UN وتطبيق أسلوب التصفية الحية في السنوات اﻟ ١٥ الماضية يشكل مثالا للتغير التكنولوجي الجذري في صناعة التعدين.
    Le tableau 3 donne un exemple de l'aspect de cette deuxième option. UN ويقدم الجدول ٣ مثالا لما يمكن أن يكون عليه المخطط البديل.
    L'encadré 2 fournit un exemple des économies considérables qui peuvent être réalisées en menant des appels d'offres compétitifs. UN ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية.
    Les relations interentreprises étaient un exemple, mais on ne manquerait pas d'en trouver d'autres au cours des trois prochains jours. UN وفيما تعتبر صلات الأعمال التجارية مثالاً من الأمثلة فإنه لا شك في إيجاد أمثلة أخرى في الأيام الثلاثة القادمة.
    Les organisations professionnelles possédant les caractéristiques d'organismes publics en constituent un exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك المنظمات الفنية التي لها خصائص المنظمات العامة.
    Ces zones offrent désormais un exemple inquiétant de la manière dont on peut modifier la démographie ethnique par la force et l'intimidation, car on n'y trouve plus d'autres groupes que les Serbes. UN وهذه المناطق تمثل اﻵن نموذجا يبعث على القلق للطريقة التي يمكن أن يتم بها التغيير اﻹثني الديموغرافي بواسطة القوة والتخويف، إذ لا توجد اﻵن مجموعات إثنية أخرى تعيش هناك سوى الصرب.
    1 : Au moins un exemple observé pour l'un des trois aspects; UN 1: لوحظ نموذج واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث.
    un exemple concerne l'application du Protocole de Kyoto sur les changements climatiques. UN ومن أمثلة ذلك ما يتعلق بتنفيذ بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    Je vais faire un exemple de tous ceux qui osent élever la main contre la gloire de Rome ! Open Subtitles أريد أن أجعل من كل فرد منهم عبرة لمن يحاول أن ينقلب على مجد روما
    Les châtiments corporels infligés aux enfants, un droit légalement reconnu aux parents par l'article 1179, constituent un exemple de violence officialisée à l'égard des filles. UN وتمثل العقوبة البدنية للطفل وهو حق مكفول للآباء بموجب المادة 1179 نموذجاً للعنف المنهجي الذي يُرتكب بحق الطفلة.
    Le programme Union européenne-Philippines d'appui à la justice offre un exemple de tels partenariats. UN ويُعد برنامج دعم القضاء المشترك بين الاتحاد الأوروبي أحد الأمثلة على هذه الشراكات.
    un exemple de limitation légale en la matière est le principe de non-refoulement. UN وأحد الأمثلة على التقييد القانوني للإبعاد هو مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Elle devrait être considérée comme un exemple de ce qui pourrait être fait lors des prochains cycles avec des données suffisantes. UN وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة.
    Je vous donnerai un exemple : un sac de farine coûte 180 livres égyptiennes. Comment les gens peuvent-ils en acheter? Personne ne parle de cela. UN ومثال ذلك أن سعر كيس الدقيق يبلغ ١٨٠ جنيها مصريا، فكيف يستطيع الناس شراءه؟ ولكن لا أحد يتكلم عن ذلك.
    Je veux donner un exemple à un gamin qui a vu sa part de violence. Open Subtitles أنا أريد أن أضع قدوة لفتى الذي يرى نصيبه العادل من العنف
    un exemple entre autres : le rapport déclare que les villes de Barranquilla, Cali et Medellín sont économiquement tributaires du trafic de drogues. UN والمثال النموذجي على ذلك هو تقرير أن مدن بارانكيا، وكالي، ومدلين تعتمد اقتصاديا على صناعة الاتجار في المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد