ويكيبيديا

    "une école" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدرسة
        
    • إحدى المدارس
        
    • مدارس
        
    • ومدرسة
        
    • بمدرسة
        
    • لمدرسة
        
    • مدرسه
        
    • إلى المدارس
        
    • بمدارس
        
    • كمدرسة
        
    • بالمدرسة
        
    • على المدرسة
        
    • مؤسسة للتعليم
        
    • أو المدرسة
        
    • بإحدى المدارس
        
    Chaque province d'Afghanistan dispose d'une école de sages-femmes et à ce jour, plus de 2 200 sages-femmes ont été diplômée dans ces écoles. UN ويوجد في 34 ولاية من ولايات أفغانستان 34 مدرسة للقابلات، وقد تخرج حتى الآن أكثر من 200 2 قابلة من هذه المدارس.
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Construction et équipement d'une école destinée à remplacer les écoles élémentaires de filles nos 1, 2 et 3 de Zarqa (Jordanie) UN بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقاء الابتدائية للبنات أرقام 1 و 2 و 3 بالأردن
    Construction d'une école dans la zone d'Husseiniyeh, au sud de Damas (Syrie) UN إنشاء مدرسة جديدة في منطقة الحسينية الواقعة في جنوب دمشق، الجمهورية العربية السورية
    Construction, aménagement et équipement d'une école de filles au village de Battir (Cisjordanie) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Selon cet homme, le groupe avait ensuite été transporté jusqu'à une école près de Karakaj où environ 20 hommes avaient été abattus. UN ووفقا لما ورد في الاستجواب، نقلت المجموعة إلى مدرسة بالقرب من كاراكاي حيث أطلق الرصاص على زهاء ٢٠ رجلا.
    Fonds d'affectation spéciale Finlande/PNUD pour la construction d'une école agrovétérinaire à Rushashi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبناء مدرسة زراعية بيطرية في روشاشي
    Le village dispose d'une école, dirigée par un instituteur. UN وتوجد في القرية مدرسة واحدة فيها مدرس محلي واحد.
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue; et UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    À partir de 1990, il a enseigné dans une école secondaire. UN وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية.
    une école destinée à remplacer deux écoles louées jugées insatisfaisantes était en construction à la fin de l'exercice biennal. UN هناك مدرسة واحدة قيد البناء في نهاية فترة السنتين لتحل محل مدرستين مؤجرتين في حالة غير مرضية.
    Aruba a une école de secrétariat et d'administration, un institut de formation pédagogique et une école hôtelière. UN ويوجد في أروبا مدرسة للتعليم الإداري وللتعليم في مجال السكرتارية، وكلية لتدريب المدرسين، ومدرسة فندقية.
    La ville possède une école qui accueille 80 à 100 élèves et un centre médical où travaillent deux médecins et une infirmière. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    La ville possède une école qui accueille 80 à 100 élèves et un centre médical où travaillent deux médecins et une infirmière. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    L'objectif consistant à créer une école et un dispensaire tous les 8 kilomètres est loin d'être atteint. UN وأضاف أن الهدف المقرر بإنشاء مدرسة ومركز للرعاية الصحية كل خمسة أميال ما زال بعيدا عن التحقيق.
    Non. On n'enverra pas notre homard dans une école de snobs. Open Subtitles لا ، لن نرسل الكركند إلى إحدى المدارس الداخلية
    Deux établissements publics et une école privée proposent un enseignement supérieur. UN وتوفر مؤسستان حكوميتان ومدرسة خاصة التعليم في المرحلة الثالثة.
    Il était exploité comme établissement de formation depuis 1978, parallèlement à une école hôtelière qui continue de fonctionner dans des bâtiments contigus. UN وقبل ذلك، كان يستعمل منذ عام ١٩٧٨ كفندق تدريبي بالاقتران بمدرسة لﻹدارة الفندقية لا تزال تعمل في مجمع متاخم.
    C'est plutôt normal pour une école dont le numéro est bloqué par les urgences. Open Subtitles تبدو طبيعية بما فيه الكفاية لمدرسة في القائمة السوداء للمتصلين بالشرطة
    Aller dans une école trop chère pour nous avec des gens qu'on ne voit jamais. Open Subtitles الذهاب الي مدرسه لا نستطيع تحملها , مع أشخاص لم نلتقي أبداً؟
    Chaque année, un nombre important d'élèves quittent ces centres pour intégrer une école ordinaire. UN ويجري في كل عام نقل عدد كبير من هؤلاء الطلاب من هذه المراكز إلى المدارس الرسمية.
    Tous ont le droit d'être scolarisés dans une école publique entre l'âge de 5 ans et 19 ans. UN ويحق لجميع الأطفال الالتحاق بمدارس الدولة والذهاب إليها بين 5 و 19 سنة.
    Elle ne peut non plus travailler comme enseignante dans une école privée et elle a perdu ses droits à la sécurité sociale et à l'assurance maladie. UN وليس بوسعها العمل كمدرسة في مدرسة خاصة كذلك، وحرمت من كافة مزايا الضمان الاجتماعي وفقدت تأمينها الصحي.
    Les enfants en âge de fréquenter un établissement secondaire et souffrant de ces handicaps sont inscrits dans une structure rattachée à une école secondaire. UN وأما أطفال المدارس الثانوية الذين يعانون من هذه العاهات فيتلقون الرعاية من وحدة ملحقة بالمدرسة الثانوية.
    Titre IX nécessite une école maintenir un campus libre de toute discrimination sexuelle et la violence. Open Subtitles البند التاسع يتطلب الحفاظ على المدرسة حرمٌ جامعي خالي من التمييز الجنسي و العنف
    - " élève " , toute personne suivant régulièrement, à temps plein, l'enseignement dans une école fondamentale ou dans un établissement d'enseignement secondaire; UN - يُقصَد ﺑ " التلميذ " كل شخص يتلقى التعليم بصفة منتظمة، ومتفرغ للتعلم في مدرسة أساسية أو في مؤسسة للتعليم الثانوي؛
    Le programme de deux ans des écoles professionnelles supérieures est également ouvert aux élèves qui ont terminé avec succès le programme d'études d'une école secondaire professionnelle ou d'une école secondaire professionnelle et technique. UN ويمكن أن يلتحق بالمدارس المهنية العليا - ومدتها سنتان - من أكملوا المدرسة المهنية الثانوية أو المدرسة التقنية الحرفية.
    Être scolarisé dans une école qatarienne UN أن يكون طالباً منتظماً بإحدى المدارس في قطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد