ويكيبيديا

    "voir la réponse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انظر الرد
        
    • انظر الإجابة
        
    • انظر رد
        
    • الرجاء الرجوع إلى الإجابة
        
    • يرجع إلى الرد
        
    • ويُرجى الرجوع إلى الرد
        
    • يرجى الرجوع إلى الإجابة
        
    • يرجى الرجوع إلى الرد
        
    • انظر الجواب
        
    • في الإجابة
        
    Options de réinsertion sur le marché du travail: voir la réponse aux paragraphes 21 et 22. UN وأتيحت خيارات لإعادة الاندماج في سوق العمل: انظر الرد على الفقرتين 21 و22.
    voir la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 196, ci-dessus UN انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه.
    voir la réponse aux paragraphes 90.1, 90.9, 90.12 et 90.16. UN انظر الرد في الفقرات 90-1 و90-9 و90-12 و90-16.
    Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question 15. UN وفيما يتعلق بمكمِّلات التعادل، انظر الإجابة على السؤال 15.
    Pour ce qui est des résultats obtenus par le Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (ACPEM) en matière d'emploi et de développement, voir la réponse de l'État colombien à propos des articles 11 et 13 de la Convention. UN وبشأن نتائج التدابير المتخذة في مجال عمل المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة في مضمار تنمية المشاريع والعمالة، انظر رد حكومة كولومبيا على المادتين 11 و13 من الاتفاقية.
    En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4. UN وفيما يتعلق بالكيانات المدرجة، انظر الرد على السؤال رقم 4.
    230. voir la réponse faite au paragraphe 35 des observations finales du Comité à la section 7 du rapport. UN 230- انظر الرد على الفقرة 35 من الملاحظات الختامية للّجنة في القسم 7 من التقرير.
    196. voir la réponse à la question 5 relative à l'article 10. UN ٦٩١- انظر الرد على السؤال ٥ الوارد تحت المادة ٠١.
    voir la réponse à la recommandation du Comité au paragraphe 112 ci-dessus. UN 549 - انظر الرد على توصية المجلس الوارد في الفقرة 112 أعلاه.
    voir la réponse figurant dans le document A/CN.4/604, sect. II.A.8, p. 14 et 15. UN انظر الرد الوارد في الوثيقة A/CN.4/604، الفرع ثانيا-ألف-8، الصفحتان 13 و 14.
    11. voir la réponse donnée au paragraphe 10. UN 11- انظر الرد الوارد في الفقرة 10 أعلاه.
    voir la réponse à l'alinéa b) du paragraphe 1, notamment les dispositions des articles 300 et 301 du Code pénal. UN انظر الرد الوارد في الفقرة الفرعية 1 (ب)، ولا سيما أحكام المادتين 300 و 301 من القانون الجنائي.
    voir la réponse donnée à l'alinéa 3 f) ci-dessus. UN انظر الرد الوارد في إطار البند 3 (و) أعلاه.
    voir la réponse concernant les mesures de mise en oeuvre et le mécanisme d'alerte rapide mis en place par l'Angola pour communiquer aux États Membres les informations venues à sa connaissance au sujet d'actes de terrorisme qui risquent d'être dirigés contre eux. UN انظر الرد المتعلق بتدابير التنفيذ وبالآلية التي وضعتها أنغولا لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الرامية إلى تنبيه الدول في وقت مبكر إلى الأعمال الإرهابية المتوقع أن تستهدفها.
    voir la réponse concernant les mesures de mise en oeuvre. UN انظر الرد المتعلق بتنفيذ التدابير.
    voir la réponse donnée au paragraphe 1.6 concernant les progrès réalisés par la Thaïlande en vue de ratifier et d'appliquer les huit conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN انظر الرد على الفقرة 1-6 فيما يتصل بالتقدم الذي أحرزته تايلند صوب التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، والبالغ عددها ثمانية صكوك، وصوب تنفيذها.
    En ce qui concerne la situation des femmes dans le secteur privé, voir la réponse à la question no 20. UN ولمعرفة وضع المرأة في القطاع الخاص، انظر الإجابة عن السؤال 20.
    voir la réponse donnée aux questions 9 et 11. UN انظر الإجابة الواردة في الفقرتين 9 و11 أعلاه.
    Ces familles ont été dûment indemnisées (voir la réponse de l’Iraq dans le document A/49/394). UN وقد تم تعويض هذه اﻷسر التعويض المناسب )انظر رد العراق في الوثيقة (A/49/394.
    S'agissant des mesures de lutte contre la corruption, voir la réponse no 15. UN 34- فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 15.
    voir la réponse à la question 11 et la réponse donnée au paragraphe ci-dessus. UN يرجع إلى الرد على السؤال 11 والرد السابق.
    voir la réponse à la recommandation no 25. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 25.
    voir la réponse à la question 22. UN يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال 22.
    voir la réponse au paragraphe 4 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرة 4 أعلاه.
    voir la réponse au point 12 ci-dessus. UN 13 - انظر الجواب الوارد في إطار الفقرة 12 أعلاه.
    Oui, des mesures nationales et des lois de prévention ont été adoptées pour empêcher le détournement et l'utilisation par qui que ce soit d'armes et de munitions illicites (voir la réponse à la question précédente). UN الجواب: بنعم، توجد ضمانات وطنية وقوانين وقائية لمنع أي فرد من تحويل أو استخدام أسلحة وذخائر غير مشروعة على النحو الوارد شرحه في الإجابة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد