Options de réinsertion sur le marché du travail: voir la réponse aux paragraphes 21 et 22. | UN | وأتيحت خيارات لإعادة الاندماج في سوق العمل: انظر الرد على الفقرتين 21 و22. |
voir la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 196, ci-dessus | UN | انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه. |
voir la réponse aux paragraphes 90.1, 90.9, 90.12 et 90.16. | UN | انظر الرد في الفقرات 90-1 و90-9 و90-12 و90-16. |
Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question 15. | UN | وفيما يتعلق بمكمِّلات التعادل، انظر الإجابة على السؤال 15. |
Pour ce qui est des résultats obtenus par le Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (ACPEM) en matière d'emploi et de développement, voir la réponse de l'État colombien à propos des articles 11 et 13 de la Convention. | UN | وبشأن نتائج التدابير المتخذة في مجال عمل المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة في مضمار تنمية المشاريع والعمالة، انظر رد حكومة كولومبيا على المادتين 11 و13 من الاتفاقية. |
En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4. | UN | وفيما يتعلق بالكيانات المدرجة، انظر الرد على السؤال رقم 4. |
230. voir la réponse faite au paragraphe 35 des observations finales du Comité à la section 7 du rapport. | UN | 230- انظر الرد على الفقرة 35 من الملاحظات الختامية للّجنة في القسم 7 من التقرير. |
196. voir la réponse à la question 5 relative à l'article 10. | UN | ٦٩١- انظر الرد على السؤال ٥ الوارد تحت المادة ٠١. |
voir la réponse à la recommandation du Comité au paragraphe 112 ci-dessus. | UN | 549 - انظر الرد على توصية المجلس الوارد في الفقرة 112 أعلاه. |
voir la réponse figurant dans le document A/CN.4/604, sect. II.A.8, p. 14 et 15. | UN | انظر الرد الوارد في الوثيقة A/CN.4/604، الفرع ثانيا-ألف-8، الصفحتان 13 و 14. |
11. voir la réponse donnée au paragraphe 10. | UN | 11- انظر الرد الوارد في الفقرة 10 أعلاه. |
voir la réponse à l'alinéa b) du paragraphe 1, notamment les dispositions des articles 300 et 301 du Code pénal. | UN | انظر الرد الوارد في الفقرة الفرعية 1 (ب)، ولا سيما أحكام المادتين 300 و 301 من القانون الجنائي. |
voir la réponse donnée à l'alinéa 3 f) ci-dessus. | UN | انظر الرد الوارد في إطار البند 3 (و) أعلاه. |
voir la réponse concernant les mesures de mise en oeuvre et le mécanisme d'alerte rapide mis en place par l'Angola pour communiquer aux États Membres les informations venues à sa connaissance au sujet d'actes de terrorisme qui risquent d'être dirigés contre eux. | UN | انظر الرد المتعلق بتدابير التنفيذ وبالآلية التي وضعتها أنغولا لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الرامية إلى تنبيه الدول في وقت مبكر إلى الأعمال الإرهابية المتوقع أن تستهدفها. |
voir la réponse concernant les mesures de mise en oeuvre. | UN | انظر الرد المتعلق بتنفيذ التدابير. |
voir la réponse donnée au paragraphe 1.6 concernant les progrès réalisés par la Thaïlande en vue de ratifier et d'appliquer les huit conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. | UN | انظر الرد على الفقرة 1-6 فيما يتصل بالتقدم الذي أحرزته تايلند صوب التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، والبالغ عددها ثمانية صكوك، وصوب تنفيذها. |
En ce qui concerne la situation des femmes dans le secteur privé, voir la réponse à la question no 20. | UN | ولمعرفة وضع المرأة في القطاع الخاص، انظر الإجابة عن السؤال 20. |
voir la réponse donnée aux questions 9 et 11. | UN | انظر الإجابة الواردة في الفقرتين 9 و11 أعلاه. |
Ces familles ont été dûment indemnisées (voir la réponse de l’Iraq dans le document A/49/394). | UN | وقد تم تعويض هذه اﻷسر التعويض المناسب )انظر رد العراق في الوثيقة (A/49/394. |
S'agissant des mesures de lutte contre la corruption, voir la réponse no 15. | UN | 34- فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 15. |
voir la réponse à la question 11 et la réponse donnée au paragraphe ci-dessus. | UN | يرجع إلى الرد على السؤال 11 والرد السابق. |
voir la réponse à la recommandation no 25. | UN | ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 25. |
voir la réponse à la question 22. | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال 22. |
voir la réponse au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرة 4 أعلاه. |
voir la réponse au point 12 ci-dessus. | UN | 13 - انظر الجواب الوارد في إطار الفقرة 12 أعلاه. |
Oui, des mesures nationales et des lois de prévention ont été adoptées pour empêcher le détournement et l'utilisation par qui que ce soit d'armes et de munitions illicites (voir la réponse à la question précédente). | UN | الجواب: بنعم، توجد ضمانات وطنية وقوانين وقائية لمنع أي فرد من تحويل أو استخدام أسلحة وذخائر غير مشروعة على النحو الوارد شرحه في الإجابة السابقة. |