Et tu en entendras beaucoup parler au restaurant, oui, vous savez ... vous devriez venir. | Open Subtitles | وستمع أكثر من ذلك في المطعم, لذلك أنت تعلم يجب عليك القدوم |
Donc quand vous retournez au congélateur prendre un autre pot, vous devriez vous souvenir de sa conséquence négative et résister. | Open Subtitles | لذا، عندما تذهب إلى الفريزر لأخذ واحدة أخرى يجب عليك أن تتذكر تلك النتيجة السلبية، وتقاوِم |
Et les étoiles sont tellement lointaines, que vous devriez les suivre pendant de nombreux siècles avant de pouvoir détecter qu'elles avaient bougé. | Open Subtitles | والنجوم بعيدة جداً حتى سيتوجب عليك أن تتابعهم لمدة قرون عديدة كي تلحظ أي حركة لهم على الإطلاق |
Peut-être que vous devriez simplement apprendre les bases avant de vouloir inventer la poudre. | Open Subtitles | لعله يجدر بك تعلّم الأساسيّات قبل أن تعيدي اختراع العجلة اللعينة |
Peu importe qui vous êtes, je pense que vous devriez partir. | Open Subtitles | كائناً من كنت، أعتقد أنّ من الأفضل أن تُغادر. |
vous devriez envisager de passer un contrat avec moi, Lady Marmelade. | Open Subtitles | عليكِ أن تأخذي بالإعتبار بأن تعطيني عربوناً أيتها الحلوه |
vous devriez être prudent en vous adressant à moi, Mr Fletcher. | Open Subtitles | يجب عليك ان تنتبه كيف تتحدث معي سيد فليتش |
vous devriez y aller plus souvent, vous intéresser à vos publications. | Open Subtitles | يجب عليك السفر لها أكثر لتهتمي بشركة النشر خاصتك |
C'est drôle, elle vient de me dire que vous devriez travailler toute la . | Open Subtitles | مضحك لقد كانت تخبرني كم يجب عليك ان تعمل طوال اليل |
Vous ne pensez pas que vous devriez porter une veste, mademoiselle? | Open Subtitles | أفلا تعتقدِ يجب عليك ان إرتداء سترتك, سيدتي ؟ |
vous devriez y aller. Tout aura disparu quand vous reviendrez. | Open Subtitles | عليك أن تذهب, سيتم تنظيف المكان حينما تعود |
Mais tant que la police refuse de vous protéger, vous devriez rester chez moi. | Open Subtitles | لكن إلى أن نقنع الشرطة بحاجتك للحماية يجدر بك الإقامة ببيتي |
La forêt n'est pas sûre. vous devriez venir avec nous! | Open Subtitles | الغابه ليست آمنةَ من الأفضل أن تسافر معنا |
vous devriez les garder chez vous, quelques jours, le temps de faire le point. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن تبقيهما في المنزل، لبضعة أيام حتى نتدبر الأمر. |
Celle à qui vous devriez parlé c'est la pute avec qui il est maintenant. | Open Subtitles | عليكما أن تتحدثا إلى تلك الساقطة التي على علاقة معه الآن. |
Shérif, peut-être vous devriez juste stipuler avoir agressé mon client à pas moins d'une douzaine d'occasions. | Open Subtitles | ربما عليك فقط التعهد بالأعتداء على الموكل فيما لا يقل عن عدة مناسبات |
Ouais, vous devriez... parce qu'il risque de faire plus chaud. | Open Subtitles | أجل , يجب عليكم لان الأجواء ستزداد سخونة |
Désacralisé sur la place du village. vous devriez connaître la désacralisation. | Open Subtitles | إنتهكتموه في ساحة البلدة يجب عليكِ معرفة معنى الانتهاك |
Vous pouvez ne pas respecter mon patron, mais vous devriez respecter la difficulté du métier. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |
vous devriez aimer un prince, pas un démon comme moi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحبَّى أمير، ولَيسَ شيطان مثلي. |
Je suis en paix avec mes actes, comme vous devriez l'être. | Open Subtitles | بسلام مع الذي عملت، بينما أنت يجب أن تكون. |
De ce que j'ai pu entendre, Chicken au moins pouvait chanter, donc vous devriez le mettre en chanteur principal. | Open Subtitles | مما سمعته تشيكن على الأقل لديه صوت معقول لذا ربما يجب أن تجعلوه المغنى الرئيسى |
En fait...je pensais que peut-être vous devriez revenir une autre fois, quand elle ira mieux. | Open Subtitles | بالواقع انا اظن بانه عليك ان تعودي بوقت اخر عندما تصبح افضل |
Je pense que vous devriez l'entendre directement à partir de Aaron. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تسمع ذلك مباشرة من هارون. |