ويكيبيديا

    "vous parle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أتحدث إليك
        
    • أتحدث إليكم
        
    • أتحدث معك
        
    • أتكلم معك
        
    • للكَلام معك
        
    • يَتكلّمُ معك
        
    • تتحدث إليك
        
    • أخاطبك
        
    • التحدث إليك
        
    • التحدّث إليك
        
    • أتحدّث إليك
        
    • اتحدث اليك
        
    • اتحدث اليكم
        
    • أحدثك
        
    • أتحدث اليك
        
    Hé, vous, je vous parle. Je dois appeler les flics ? Open Subtitles يا صاح، إنني أتحدث إليك أتريدني أن أتصل بالشرطة؟
    Directeur Henshaw, il faut qu'on vous parle s'il vous plait. Open Subtitles مدير هينشو، أحتاج أن أتحدث إليك من فضلك
    Je ne vous parle pas avant le présent de mon avocat. Open Subtitles لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي
    Si elles savaient que je vous parle ainsi, elles me bannieraient. Open Subtitles لو علموا فقط أني أتحدث معك بهذا الشكل سيتجنبونني
    Je viens pas pour manger. Il faut que je vous parle. Open Subtitles في الحقيقة, أنا لست هنا لآكل أريدان أتكلم معك
    Je vous parle en ce moment, et vous n'existez pas. Open Subtitles ،أنا أتحدث إليك الآن .و أنت غير متواجد
    Mais ce n'est par pour ça que je vous parle ainsi. Open Subtitles لكن هذا ليس السبب في أنني أتحدث إليك بهذه الطريقة
    Vous savez que je vous parle. Je n'ai pas besoin de dire votre nom trois fois. Open Subtitles تعرفين أني أتحدث إليك لا احتاج بأن أقول أسمكِ ثلاث مرات
    Comme je l'ai dit à mon dernier avocat, je ne vous parle pas. Open Subtitles مثل قلت لي مشاركة المحامي , أنا لا أتحدث إليك.
    Répondez-moi. Il faut queje vous parle. Open Subtitles أنا في حاجة إلى أن أسمع منك أو أن أتحدث إليك
    Rien est important pour lui maman papa je vous parle Open Subtitles لا يهمه شيئ, أمي أبي, أنا أتحدث إليك
    Habitants de la Terre, je vous parle, une dernière fois. Open Subtitles سكان الأرض أتحدث إليكم مجدداً للمرة الأخيرة
    Inspecteur, il faut que je vous parle de l'homme qui est mort dans l'explosion. Open Subtitles حضرة المفتش,أريد أن أتحدث معك عن الرجل الذي مات بالإنفجار
    Je vous parle parce que ce projet signifie tout pour moi. Open Subtitles أنا هنا أتكلم معك لأن هذا المشروع يعني لي الكثير
    Faut que je vous parle. Open Subtitles إستمعْ، أَحتاجُ للكَلام معك.
    J'allais vous demander de ne parler de cet endroit à personne, mais personne ne vous parle. Open Subtitles أنا أَطْلبُ منك عدم الإخْبار الآخرون حول هذه البقعةِ، لكن لا أحد منهم يَتكلّمُ معك.
    Bonsoir ! C'est votre hôtesse de l'air qui vous parle. Open Subtitles ها هي مُضيفتك الجوية تتحدث إليك
    Je vous parle, l'entité qui utilise cet enfant humain. Open Subtitles أنا أخاطبك أنت أخاطب الكيان الذي يستخدم هذه الطفلة البشرية
    Il y avait un témoin, il faudra que je vous parle demain. Open Subtitles كان هنالك شاهداً، لذا علي التحدث إليك غداً
    Il faut que je vous parle! Open Subtitles داستي علي التحدّث إليك
    Ma patronne veut que je vous parle. Open Subtitles تُريدني رئيستي أن أتحدّث إليك.
    Sergent, il faut que je vous parle est-ce que je vais avoir mon tuyau? Open Subtitles احتاج ان اتحدث اليك هل علي استعمال خرطوم المياه
    Je vous parle depuis un portable car une explosion électromagnétique a coupé nos caméras et d'autres équipements à 8 km à la ronde. Open Subtitles انا اتحدث اليكم من هاتف قمر صناعي لأن نوعاً من القنابل الكهرومغناطيسيه قد انفجرت واخذت معها بث الكاميرا
    Lieutenant, faut que je vous parle d'un truc. Open Subtitles ملازم علي أن أحدثك في أمر
    C'est moi qui vous parle, à présent. Open Subtitles لكن الأب باري، أنا أتحدث اليك الأن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد