ويكيبيديا

    "vous pensez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل تعتقد
        
    • أتعتقد
        
    • تظن
        
    • أتعتقدين
        
    • تعتقدين
        
    • أتظن
        
    • كنت تعتقد
        
    • تظنين
        
    • تفكر
        
    • أنت تعتقد
        
    • أتظنين
        
    • تعتقدون
        
    • أتعتقدون
        
    • كنت أعتقد
        
    • تفكرون
        
    Si votre père était encore un drogué, es-ce-que Vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? Open Subtitles الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟
    Donc Vous pensez qu'il planifie un meurtre par abeille ? Open Subtitles هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟
    Vous pensez pouvoir vous cacher derrière le secret professionnel si vous dissimulez des preuves du meurtre d'un enfant ? Open Subtitles أتعتقد أنّ بمقدورك الإختباء وراء حقّ السريّة بين العميل ومُوكّله لو أخفيت أدلّة بمقتل طفل؟
    Et Vous pensez que ces clowns aux machines à sous sont ceux qui l'ont tué? Open Subtitles وانت تظن بان هؤلاء مهرجي الصراف الالى هم من قاموا بقتله ؟
    Vous pensez que ce papier pourrait vous blesser, hein ? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذه الورقة سوف تؤذيك بطريقة ما؟
    Vous pensez que vous auriez plus de succès sans moi? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ ستعملين بِنجاح إِذا أبتعدتُ عنكِ؟
    Vous pensez réellement qu'une petite équipe peut faire ça ? Open Subtitles أتظن حقًا أن فريقًا صغيرًا يمكنه فعل هذا؟
    Vous les clowns Vous pensez vraiment vous en sortir avec ça? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنكم أيها المهرجين ستنجون بذلك ؟
    Vous pensez que je gaspillerais 6h pour rouler jusqu'à Jersey et revenir avec un faux alibi? Open Subtitles هل تعتقد انني سأضيع ست ساعات بالقياده لشاطيء جيرسي والعوده لحجه غياب كاذبه
    Vous pensez vraiment qu'ils vont l'oublier un jour ? Jamais... Open Subtitles هل تعتقد انهما سينسيا هذا اليوم طوال حياتهما؟
    Vous pensez qu'il a quitté la ville en bus ? Open Subtitles هل تعتقد أنه أخذ باصاً إلى خارج المدينة؟
    Vous pensez que c'est drôle que j'ai développé des sentiments. Open Subtitles أتعتقد أن من المضحك أنني تركت العنان لمشاعري؟
    Vous pensez que Dieu était si désespérée pour vous de changer vos façons qu'il abattu tous ces gens innocents pour faire un point? Open Subtitles أتعتقد أن الله مستميت عليك لهذه الدرجة لتغير طريقك وقام بذبح كل هؤلاء الأبرياء ليثبت وجهة نظره ؟
    Vous pensez que j'arrive en retard comme je veux ? Open Subtitles أتعتقد أنني أستطيع القدوم متأخراً كيفما أحب ؟
    Evidemment, Vous pensez que le mariage est une ruse élaborée. Open Subtitles لأنه، بالطبع، تظن بأن الزواج سوى خدعة للتواجد.
    Vous pensez que sa mort peut être liée à l'un de ses dossiers ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ وفاتها ربّما كان لها علاقة بقضيّة كانت تعمل عليها؟
    Vous pensez que ça a à voir avec Kallie, genre il ment, ou il sait où elle est ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقه بكالى؟ وربما أنه يكذب وأنه يعرف مكان , كالى
    Vous pensez que ça va effacer toutes vos magouilles avec tous ces foutus promoteurs ? Open Subtitles أتظن أن ذلك سيعوّض عن إرتمائك في حضن جميع أصحاب المشاريع ؟
    Vous pensez que ça a quelque chose à voir avec l'assassin de Gotetsu, Goki ? Open Subtitles كنت تعتقد أنك حصلت على أي شيء للقيام به قاتل غوتيتسو غوكي؟
    Je sais que Vous pensez que il est si mauvais, mais honnêtement, c'est bien pire. Open Subtitles أعلم بأنكِ تظنين بأنها سيئة لهذه الدرجة لكن صراحةً، إنها أسوء بكثير
    Net peut être rassurant, mais Vous pensez vraiment, en résolvant ces affaires, que ca explique pourquoi le hasard s'empare de nos vies. Open Subtitles , النظافة قد تكون مريحة , لكنك حقا تفكر , في حل هذه القضايا أنه يفسر لماذا المصادفة
    Donc Vous pensez que ces gars sont des toxicos ? Open Subtitles إذا أنت تعتقد أن هُؤلاء الأشخاص كانوا مُدمنين؟
    Vous pensez que tout ça est logique pour moi ? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    Donc... Vous pensez que cette action concerne votre période de transition. Open Subtitles اذن انتم تعتقدون ان هذه الدعوى تخص فترتكم الانتقالية
    Vous pensez pouvoir passer à l'échelle sans moi ? Open Subtitles أتعتقدون حقًا أنكم تستطيعون موازنة النظام بدوني؟
    Vous pensez que nous devons lui dire qu'elle a peu de revenus pour vivre ? Open Subtitles كنت أعتقد أننا يجب أن نقول له أن لديها دخل قليل للعيش؟
    Je ne sais pas ce que Vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. Open Subtitles لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد