Décision prise en application du paragraphe 2 de la section X | UN | قرار بشأن بلغاريا بموجب الفقرة 2 من الفرع العاشر |
Module X: Glossary of Legal Aspects of Debt and Financial Management | UN | الدرس العاشر: مسرد للجوانب القانونية لادارة الديون واﻹدارة المالية |
Titre X Activités administratives financées en commun et dépenses spéciales | UN | الجزء العاشر اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة |
Autres dispositions du Traité, y compris l'article X | UN | أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة |
Autres dispositions du Traité, y compris l'article X | UN | أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة |
L'article X ne serait donc pas nécessaire dans le Statut car il pourrait induire en erreur sur le sens de l'obligation et de ses limites. | UN | ولذلك، فإنه لا حاجة إلى إدراج مادة س في النظام اﻷساسي، ﻷن من شأن ذلك أن يفضي إلى الغموض بشأن فهم الالتزام وحدوده. |
Titre X Activités administratives financées en commun et dépenses spéciales | UN | الجزء العاشر اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة |
Module X: Glossary of Legal Aspects of Debt and Financial Management | UN | الدرس العاشر: مسرد للجوانب القانونية لادارة الديون واﻹدارة المالية |
Les chapitres I à VIII et les annexes I à X figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول. |
CHAPITRE X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT (CASWANAME) 247 | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط 293 |
CHAPITRE X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYENORIENT (CASWANAME) | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
La règle a donc plus sa place dans le chapitre X. | UN | وبالتالي، فمن اﻷفضل إدراج هذه القاعدة في الباب العاشر. |
Consciente que des interprétations diverses ont été formulées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de l'article X du Traité, | UN | وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة، |
Plusieurs mesures sont possibles en vertu du paragraphe 2 de l'article X du Traité de non-prolifération. | UN | وهناك عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار. |
Mécanisme visant à renforcer l'application de l'article X. Document présenté par l'Afrique du Sud | UN | آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً. ورقة مقدمة من جنوب أفريقيا |
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence. | UN | وينبغي أن تظل اللجنة محايدة في هذا الأمر، على أن تشير، مع ذلك، إلى أن اعتماد مادة س لن يكون دون آثار. |
Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section X du présent document. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة. |
Je dédie ceci à mes futurs champions des Jeux X, | Open Subtitles | سوف أهدي هذه المحاولة لبطلي ألعاب إكس المسقبلين، |
Assistant du Service mobile/Zougdidi 1 X Service mobile | UN | مساعد لشؤون الخدمة الميدانية زقديدي ١ خ م |
Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits cidessus. | UN | والتقت بالطفل سين الذي قص عليها الأحداث الموضحة أعلاه. |
Tu as pu faire ces traces toi-même. Tu as pu dessiner ces X sur nos fronts. | Open Subtitles | ربما فعلت انت هذا بنفسك ربما انت من وضع علامة اكس على راسك |
Il a été établi que l'AMSPEC avait examiné par rayons X les canalisations de la raffinerie de la Hess Oil Virgin Islands Corporation. | UN | وقد تبين أن شركة التفتيش اﻷمريكية كانت قد صورت باﻷشعة السينية اﻷنابيب في مصفاة شركة نفط هيس في جزر فرجن. |
- Natalie m'a envoyé ce texte. - " Plan " X " ? | Open Subtitles | ناتالي أرسلت لي هذه الرسالة النصية الخطة أكس |
à la Convention-cadre Po. 5, Po. 6, Po. 8, Po. 11, R, V, X | UN | دال، ﻫاء، طاء، كاف، لام، ميم، نون، سين، صاد، تاء، خاء |
Une plainte contre X a été déposée par le Gouvernement pour meurtre, enlèvement, séquestration et viol. | UN | ورفعت الحكومة شكوى ضد مجهول لارتكاب جرائم قتل واختطاف واحتجاز واغتصاب. |
Sections IX et X de la partie B des rapports nationaux. | UN | البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية. |
Dans le système de projection, ils émettent des rayons X. | Open Subtitles | كجزء من عملية العرض، فإنهم يقذفون أشعة سينية |
Je vais découvrir qui est l'auteur X et je vais la pousser à se révéler. | Open Subtitles | سأجد الكاتبة المجهولة . و أجعلها تخرج من الخزانة |