ويكيبيديا

    "à morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الموت
        
    • للموت
        
    • عليه بالإعدام
        
    • بالاعدام
        
    • الإعدام
        
    • إلى موت
        
    • بالموت
        
    • لموت
        
    • الممات
        
    • الموتِ
        
    • ليموت
        
    • لتموت
        
    • عليهم بالإعدام
        
    • الاعدام
        
    • بالإدام
        
    Prenderão qualquer coisa ao seu alcance e agarram até à morte. Open Subtitles سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت
    Claro que não terão de lutar até à morte, aqui. Open Subtitles من الواضح أنكم لستم مطالبين بالقتال حتى الموت هنا
    Quando luto aos pares, eles lutam até à morte. Open Subtitles عندما أكافح الزوجي المتبارز اللذان يتقاتلان حتى الموت
    Pelos seus pecados, foi condenada à morte por apedrejamento. Open Subtitles نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت
    Não se pode sentenciar alguém à morte com base em provas destas. Open Subtitles لا يمكنك إرسال شخص ما للموت بناء على شهادة مثل هذه.
    Estão prontos a combater até à morte para defender a nação. Open Subtitles رجالى جاهزون للقتال حتى الموت للدفاع عن وطننا , سيدى
    Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal. Open Subtitles جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت
    Dois guerreiros de igual habilidade lutam até à morte. Open Subtitles إثنان من محاربين المهارة المساوية حارب حتى الموت.
    E bateu com ele no pobre Smithy até à morte. Open Subtitles وبعد ذلك أنهال به على الحداد المسكين حتى الموت
    As pessoas da aldeia apedrejaram-na até à morte, enquanto eu assistia. Open Subtitles الناس فى القرية رموها حتى الموت بينما كنت واقفة أراقب
    O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. Open Subtitles تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942
    Porquê lutar até à morte? São 4 rodas e um chassis. Open Subtitles لماذا تقاتل حتى الموت انها أربع عجلات و هيكل معدني
    Vou pegar nesse livro e espancar-te até à morte com ele! Open Subtitles أنا سيأخذ هذا الكتاب وأنا ستعمل يضربك حتى الموت معها.
    Contudo, em tua honra, terei muito gosto em mostrar-lhe como um verdadeiro guerreiro luta até à morte. Open Subtitles على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت
    Se eu tiro esta faca, vai sangrar até à morte. Entende? Open Subtitles إذا سحبت السكينة سوف تنزف حتى الموت هل تفهمني ؟
    No espaço de 9 meses, morreram 2 milhões deles, muitos passaram fome até à morte no cativeiro alemão. Open Subtitles خلال 9 شهور ، مات منهم 2 مليون ألعديد منهم جاع حتى الموت في الأسر الألماني
    Quantas bruxas adolescentes foram apedrejadas até à morte por terem consumido cogumelos? Open Subtitles وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟
    E eu encontrei alguém que me ama até à morte! Open Subtitles حسنا، لنصلي ألا ليكون حتى الموت. و أنا سعيدة.
    Porém, também conheceu o amor, antes de aliar-se à morte. Open Subtitles لكنّك أيضاً كنتَ تعرف الحب قبل أن تتحول للموت.
    Estávamos a trabalhar com tanto afinco num projeto sentenciado à morte porque nos sentíamos ligados a algo com importância. TED لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى.
    Pelos crimes contra o povo do Vietname, condeno-o à morte. Open Subtitles لأجل الجرائم المرتكبة ضد شعب فيتنام أحكم عليك بالاعدام
    É um sentimento nobre, mas ele foi condenado à morte por isso. Open Subtitles هذه فكره واهنه جداً لأن الرجل فى إنتظار الإعدام على جريمته
    A informação que o Tippin deu ao Sloane levou à morte da Diane. Open Subtitles المعلومات غذّى تيبين سلون إيد مباشرة إلى موت ديان.
    Sócrates foi condenado à morte. Aposto que não sabias. Open Subtitles السقراطيون يحكمون بالموت راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك.
    O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? Open Subtitles كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟
    Cada um de nós, do nascimento à morte, somos socializados nessa cultura TED كل واحد منا منذ الولادة وحتى الممات مضمون اجتماعيا في هذة الثقافة.
    Sabe, foi chicoteado até à morte aqui mesmo, nesta rua. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ هنا في هذا الشارعِ
    Pegou num rapaz refugiado, sem autorização, e conduziu-o à morte no estrangeiro. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras. Open Subtitles لن أترك هنا ... لتموت , واردن لأنى لا أهتم بجسرك ولا بقواعدك
    Quando terroristas mataram milhares de inocentes, foram condenados à morte. Open Subtitles عندما قتل إرهابيون آلاف الأبرياء، تم الحكم عليهم بالإعدام.
    O que aconteceu é que os advogados que representam os condenados à morte mudaram o foco para os capítulos mais iniciais da história da pena de morte. TED الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام
    Nascer, não ter cometido crime algum e, contudo, estar condenado à morte. Open Subtitles أن تولد، وتلتزم بدون أية جريمة ومن ثم يحكُم عليك بالإدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد