Prenderão qualquer coisa ao seu alcance e agarram até à morte. | Open Subtitles | سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت |
Claro que não terão de lutar até à morte, aqui. | Open Subtitles | من الواضح أنكم لستم مطالبين بالقتال حتى الموت هنا |
Quando luto aos pares, eles lutam até à morte. | Open Subtitles | عندما أكافح الزوجي المتبارز اللذان يتقاتلان حتى الموت |
Pelos seus pecados, foi condenada à morte por apedrejamento. | Open Subtitles | نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت |
Não se pode sentenciar alguém à morte com base em provas destas. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسال شخص ما للموت بناء على شهادة مثل هذه. |
Estão prontos a combater até à morte para defender a nação. | Open Subtitles | رجالى جاهزون للقتال حتى الموت للدفاع عن وطننا , سيدى |
Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal. | Open Subtitles | جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت |
Dois guerreiros de igual habilidade lutam até à morte. | Open Subtitles | إثنان من محاربين المهارة المساوية حارب حتى الموت. |
E bateu com ele no pobre Smithy até à morte. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنهال به على الحداد المسكين حتى الموت |
As pessoas da aldeia apedrejaram-na até à morte, enquanto eu assistia. | Open Subtitles | الناس فى القرية رموها حتى الموت بينما كنت واقفة أراقب |
O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. | Open Subtitles | تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942 |
Porquê lutar até à morte? São 4 rodas e um chassis. | Open Subtitles | لماذا تقاتل حتى الموت انها أربع عجلات و هيكل معدني |
Vou pegar nesse livro e espancar-te até à morte com ele! | Open Subtitles | أنا سيأخذ هذا الكتاب وأنا ستعمل يضربك حتى الموت معها. |
Contudo, em tua honra, terei muito gosto em mostrar-lhe como um verdadeiro guerreiro luta até à morte. | Open Subtitles | على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت |
Se eu tiro esta faca, vai sangrar até à morte. Entende? | Open Subtitles | إذا سحبت السكينة سوف تنزف حتى الموت هل تفهمني ؟ |
No espaço de 9 meses, morreram 2 milhões deles, muitos passaram fome até à morte no cativeiro alemão. | Open Subtitles | خلال 9 شهور ، مات منهم 2 مليون ألعديد منهم جاع حتى الموت في الأسر الألماني |
Quantas bruxas adolescentes foram apedrejadas até à morte por terem consumido cogumelos? | Open Subtitles | وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟ |
E eu encontrei alguém que me ama até à morte! | Open Subtitles | حسنا، لنصلي ألا ليكون حتى الموت. و أنا سعيدة. |
Porém, também conheceu o amor, antes de aliar-se à morte. | Open Subtitles | لكنّك أيضاً كنتَ تعرف الحب قبل أن تتحول للموت. |
Estávamos a trabalhar com tanto afinco num projeto sentenciado à morte porque nos sentíamos ligados a algo com importância. | TED | لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى. |
Pelos crimes contra o povo do Vietname, condeno-o à morte. | Open Subtitles | لأجل الجرائم المرتكبة ضد شعب فيتنام أحكم عليك بالاعدام |
É um sentimento nobre, mas ele foi condenado à morte por isso. | Open Subtitles | هذه فكره واهنه جداً لأن الرجل فى إنتظار الإعدام على جريمته |
A informação que o Tippin deu ao Sloane levou à morte da Diane. | Open Subtitles | المعلومات غذّى تيبين سلون إيد مباشرة إلى موت ديان. |
Sócrates foi condenado à morte. Aposto que não sabias. | Open Subtitles | السقراطيون يحكمون بالموت راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك. |
O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? | Open Subtitles | كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ |
Cada um de nós, do nascimento à morte, somos socializados nessa cultura | TED | كل واحد منا منذ الولادة وحتى الممات مضمون اجتماعيا في هذة الثقافة. |
Sabe, foi chicoteado até à morte aqui mesmo, nesta rua. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ هنا في هذا الشارعِ |
Pegou num rapaz refugiado, sem autorização, e conduziu-o à morte no estrangeiro. | Open Subtitles | لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟ |
Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras. | Open Subtitles | لن أترك هنا ... لتموت , واردن لأنى لا أهتم بجسرك ولا بقواعدك |
Quando terroristas mataram milhares de inocentes, foram condenados à morte. | Open Subtitles | عندما قتل إرهابيون آلاف الأبرياء، تم الحكم عليهم بالإعدام. |
O que aconteceu é que os advogados que representam os condenados à morte mudaram o foco para os capítulos mais iniciais da história da pena de morte. | TED | الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام |
Nascer, não ter cometido crime algum e, contudo, estar condenado à morte. | Open Subtitles | أن تولد، وتلتزم بدون أية جريمة ومن ثم يحكُم عليك بالإدام |