Uma colher de chá de água do mar pode conter mais de um milhão de criaturas vivas. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
O motor não pega. Está cheio de água do mar, penso eu. | Open Subtitles | المحرك لا يعمل يا سيدي أظن ان ماء البحر أصابه بالعطب |
Esta à esquerda é uma fêmea com ovos no seu tecido prestes a libertá-los na água do mar. | TED | هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر. |
O Castelo Moinho traz água do interior da terra. | Open Subtitles | طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض |
Vejam aqui, há duas gerações, na Suécia a retirar água do riacho, a aquecê-la na fogueira e a lavar assim. | TED | كانوا يحملون المياه من المصدر ويقومون باشعال النيران اسفلها ويغسلون الملابس هكذا .. |
Uma simples gota de água do mar pode conter 160 diferentes espécies de micróbios. | TED | قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات. |
Uma colher de chá normal de água do mar, contém cinco milhões de bactérias e 50 milhões de vírus. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Para vos dar uma ideia do aspeto de um oceano sobrealimentado, estão aqui dois exemplos de duas amostras de água do mar. | TED | لإعطاء مثال لما قد يبدو عليه المحيط الزائد، إليكم المثالين التالين لعينات من ماء البحر قمت بأخذها |
Todos os esforços SETI concertados, durante os últimos cerca de 40 anos, são equivalentes a retirar um único copo de água do oceano. | TED | فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط. |
São centenas de milhares num único mililitro de água do mar. | TED | يوجد منها مئات الآلاف في الملليلتر الواحد من مياه البحر. |
É o resultado de demasiado dióxido de carbono na água do mar, | TED | وذلك بسبب ازدياد انحلال غاز ثاني أوكسيد الكربون في مياه البحار. |
Isto são pregas gigantescas, formadas pela turbulenta água do dilúvio. | Open Subtitles | هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة |
Estava a tirar água do poço, Majestade, quando as vi. | Open Subtitles | أنا كنت أسحب الماء من البئر مولاي عندما رأيتهم |
Primeiro, estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. | Open Subtitles | أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو |
Uma raposa bebe água do glaciar que contém os organismos. | Open Subtitles | الثعلب يشرب الماء من النهر الجليدى والذى به ميكروبات |
Pegamos na água do mar e aplicamos pressão. | TED | نأخذ المياه من البحر ونطبق عليها الضغط. |
E parece-me que as reformas podem ter deitado fora o bebé juntamente com a água do banho. | TED | وقد بدى لي أن الإصلاحات ربما قد ألقت بالطفل إلى الخارج مع مياة المجاري. |
Na época da seca, os Renessys, e às vezes até os Terons... dependiam da água do Big Monti. | Open Subtitles | أثناء الفصل الجاف، الهانسيس، وأحياناً حتى عائلة تيريل، إعتمدوا على موحل كبير للماء |
O peso do tanque de água do piso 85 está a agir sobre ele. | Open Subtitles | وزن خزان الماء بالطابق 85 يتصرّف وفق ذلك. |
A quarta e última torneira de água que precisamos de abrir para resolver o nosso problema da água urbana jorrará com a água do mar dessalinizada. | TED | الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية سيكون مياه البحر المحلاة. |
A água do rio está de bater o dente. | Open Subtitles | الماء في ذلك المهبل على حرارة 80 درجة |
A técnica de osmose reversa da água do mar é uma tecnologia de filtragem das membranas. | TED | وبالتالي فإن التناضح العكسي لمياه البحر هي تقنية ترشيح الأغشية. |
Vou buscar mais água do poço. | Open Subtitles | سأجلب ماءً عذباً مِن البئر |
Presumo que extraiam o deuterium da água do mar. | Open Subtitles | - أَفترضُ بأنّك تستخرج -الديتيريوم مِنْ ماءِ البحر. |