- Fomos juntos. Não falámos com ninguém. - Claro que diria isso. | Open Subtitles | لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك |
- Mas havia qualquer coisa que não fazia sentido. - Claro. | Open Subtitles | ـ ولكن فيك شيئاً لم يؤكد هذا التخمين ـ بالطبع |
- Rajahji, ela não sabe falar hindi. - Claro. | Open Subtitles | يا مهراجا انها لا تعرف الهنديه اه بالطبع |
- Claro. Se me deixares ler o teu livro, porque não? | Open Subtitles | طبعاً ، إذا سمحتِ لي بقراءة كتابكِ طبعاً لما لا؟ |
- A minha senhora pede que use isto. - Claro. | Open Subtitles | ـ تتمنى سيدتى أن ترتدى هذا العربون ـ بالطبع |
- Claro que parámos. Pára de tentar falar "baleiês". | Open Subtitles | بالطبع لابد ان نسكت توقفى عن الكلام هكذا |
- Claro! Fomos peixes, há muito tempo, antes de sermos macacos. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده |
- Claro, com certeza. Se quiseres, posso levar-te o tabuleiro ao quarto. | Open Subtitles | نعم، بالطبع، بالطبع أو يمكننى أن أحضر الطعام لغرفتك إذا أردت |
- Claro, senhor. Estou a falar com o Almirante Ackbar? | Open Subtitles | بالطبع سيدي ، هل بإبكاني التحدث الى جنرال أكبار؟ |
- Claro que sim. Seria ilegal se não o fizesse. | Open Subtitles | بالطبع فعلت، سيكون من غير القانوني عدم فعل ذلك. |
- Não posso acreditar nisso! - Claro que podeis! | Open Subtitles | لا يمُكنني تَصدِيق ذلِك بالطبع لا يمكنك تصديقه |
- Claro que fico, Jane. - Até nos ligarem do "Oprah". | Open Subtitles | بالطبع يمكنني أن أبقى حتى نحصل على إتصال من أوبرا |
- John, posso perguntar-lhe uma coisa? - Claro, qualquer coisa. | Open Subtitles | جون، هل يمكن أن أسألك سؤالا بالطبع أي شيء |
- Claro que sim! Conta-lhes o quão bem nos conhecemos, Kenobi. | Open Subtitles | بالطبع نعرف بعضنا, اخبرهم منذ متى نعرف بعضنا يا كنوبي |
- Claro, porque me protegi como um ser humano com um pouco de senso e o treino tinha feito. | Open Subtitles | بالطبع, لأني قمت بالتغطية مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي |
- Claro que não, Mestre Splinter. | Open Subtitles | طبعاً لا يا سيد سبلنتر نحن نمارس النينجا |
Grace, pode vir ver a tarte? - Claro, querida. | Open Subtitles | جريس هل يمكنك ان تتفقدى الفطيرة طبعا, عزيزتى |
- É muito boa. - Claro, é da Jamaica. | Open Subtitles | الله، مادة جيدة متأكّد هو جامايكي |
- Quer se redimir? - Claro que quero. | Open Subtitles | ـ هل تريدين تعويضه عما فعلت ـ أكيد سأفعل |
- Claro. - Dá-nos licença, minha querida. | Open Subtitles | بطبيعة الحال هلا تعذرنا يا عزيزي؟ |
- Segura-o pelas guelras como te ensinei. - Claro. | Open Subtitles | ـ أمسكه من الخياشيم مثلما أريتك ـ بالتأكيد |
- Claro. É o melhor que podes fazer agora. A sério. | Open Subtitles | أجل,هذا أفضل شيئ يمكنك أن تفعلية الآن أنا أعني ذلك |
- Claro. Mas meu nome é Rosie. Roe é o diminutivo que te demos. | Open Subtitles | اكيد لكن اسمي روزي اوه روزي انه اسم وهمي اعطيناه لك |
- Claro, Sr. Vereador. - Em que posso ajudar? | Open Subtitles | أجل، أعرفك طبعًا يا حضرة العضو، بمَ أساعدك؟ |
- Claro, claro... Tenho de ir pôr o carro no novo parque de estacionamento. | Open Subtitles | نعم, بالتأكيد, عليّ أن أُخرج سيارتي من مواقف السيارات الجديدة |
- É tudo o que eu quero. - Claro. | Open Subtitles | هذا كل ما أطمح إليه - بالطّبع - |
- Vou economizar. - Claro. | Open Subtitles | سَأقتصدُ بالتأكّيد |
- Posso folgar à noite? - Claro. | Open Subtitles | هلّ بالإمكان أن يكون عندي الليلة بالتأكيد أنت تمزح |
- Quer 500 dólares? - Claro. | Open Subtitles | أتريد 500 دولار بطبع |