- Grupo ETA está a 10 minutos. - Temos de nos apressar. | Open Subtitles | ـ الكتيبة إى تى أيه 10 دقائق ـ علينا أن نسرع |
Porque agora não é o momento. - Temos de concentrar-nos. | Open Subtitles | لأن الوقت غير مناسب، إذ علينا أن نركّز فحسب. |
- Temos de evitar que eles se molhem. - Não, temos de pôr uma tampa nisto. | Open Subtitles | يجب منع هذه المخلوقات من البلل لا، سأخبرك ما علينا أن نفعله |
- Temos de lhe dar um desconto. | Open Subtitles | أجل ، حسناً يجب علينا تحمله لنحصل على نصيبنا |
- Para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين |
- Temos de ir... | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على التحرك. حيث الجحيم نحن من المفترض أن تذهب؟ |
- E agora regressamos. - Temos de entrar. | Open Subtitles | ـ والآن علينا أن نعود ـ يجب أن نصل حتي أعمق ركن في شقتك |
- Temos de procurar o ninho. - Elsie, já falamos sobre isso. | Open Subtitles | ـ علينا أن نبدأفورا فى البحث عن العش ـ إلسى, لقد خضنا فى هذا الموضوع سابقا |
- Temos de comer. Sabes que gosto de cozinhar tudo muito devagar. | Open Subtitles | عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم أنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل |
- Acabou tudo. - Temos de continuar. É uma loucura parar. | Open Subtitles | علينا أن نستمر، سيكون من الجنون أن ندع هذه الصفقة، يجب أن نمضي قدماّ |
- Temos de ver isto. Vou autorizar uma missao de reconhecimento. | Open Subtitles | علينا أن نرى هذا لديكم تصريح بالقيام برحلة إستكشافية |
- Temos de regressar ao morro. | Open Subtitles | علينا أن نتراجع للوراء إلى ذلك التلّ , تل النمل الأبيض. |
- Temos de ter mais cuidado. | Open Subtitles | علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟ |
- Temos de ver isto? ...premir o botão para gravar. Seria difícil concluir que foi um acidente. | Open Subtitles | هل يجب علينا مشاهدة هذا؟ عرض الساحر يأتي الساعة 9: |
- Temos de levá-lo para casa. - Não vai conseguir. | Open Subtitles | يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو سوف يموت إن فعلنا |
- Temos de sair daqui. - Temos dois policias aqui. | Open Subtitles | علينا ان نخرجها من هنا لدينا شرطيان هنا - |
- Temos de escolher um Pai Natal secreto. | Open Subtitles | نحن بحاجة لطريقة نختار فيها سر سانتا الخاص بنا |
- Temos de o encontrar antes que coma. - Ele já comeu. | Open Subtitles | يجب أن نجده قبل أن يأكل أي شيء لقد أكل بالفعل |
- Temos de encontrar o cofre e decifrar o código. O habitual. | Open Subtitles | حسناً ، لابد من العثور على السرداب وحل رموز الشفرة ، كالمعتاد |
- Temos de fazer exames a este miúdo. - Olha onde estamos. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن ندير مجموعة كاملة إختبارات مختبر على هذا الرجل. |
- Temos de saber onde se encontra. - Vamos ter de ligar a energia. | Open Subtitles | نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد |
- Temos de passar! Papá, por favor! É a única maneira de ficarmos juntos. | Open Subtitles | علينا أنْ نعبر، أرجوك يا أبي إنّها الطريقة الوحيدة لنكون معاً |
- Eu não digo que está. - Temos de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أنا لا أدعي، بل عندي ثقة علينا فعل شيء ، روبرت |
- Queria dizer colecistite. - Teria aparecido no exame físico. - Temos de ficar aqui o dia todo? | Open Subtitles | كان ليظهر بالفحص الجسديّ، أعلينا الجلوس هنا طوال اليوم؟ |
Vão saber que fomos nós. - Temos de ser mais espertos. | Open Subtitles | -يا رجل، نحن نحتاج الى نكون اكثر خداعاً، اكثر مكراً |
- Temos de poupar todos os tostões para pagar a engenheiros para a plataforma. | Open Subtitles | نحتاج ان نقطع كل زاويه , نوفر كل سنت ونستثمرها فى المهندسيين لبناء المنصه, حسناً؟ |
- Temos de investir nisto. - Ouviste o que eu disse? | Open Subtitles | نحتاج لأن نتحقق في ذلك هل سمعتني ؟ |
- Temos de ir. | Open Subtitles | نحن يجب ان اذهب، ونحن يجب الذهاب. |