"- temos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا أن
        
    • يجب علينا
        
    • علينا ان
        
    • نحن بحاجة
        
    • يجب أن
        
    • لابد من
        
    • نحن يجب أن
        
    • نحتاج أن
        
    • علينا أنْ
        
    • علينا
        
    • أعلينا
        
    • نحتاج الى
        
    • نحتاج ان
        
    • نحتاج لأن
        
    • نحن يجب ان
        
    - Grupo ETA está a 10 minutos. - Temos de nos apressar. Open Subtitles ـ الكتيبة إى تى أيه 10 دقائق ـ علينا أن نسرع
    Porque agora não é o momento. - Temos de concentrar-nos. Open Subtitles لأن الوقت غير مناسب، إذ علينا أن نركّز فحسب.
    - Temos de evitar que eles se molhem. - Não, temos de pôr uma tampa nisto. Open Subtitles يجب منع هذه المخلوقات من البلل لا، سأخبرك ما علينا أن نفعله
    - Temos de lhe dar um desconto. Open Subtitles أجل ، حسناً يجب علينا تحمله لنحصل على نصيبنا
    - Para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. Open Subtitles لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين
    - Temos de ir... Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على التحرك. حيث الجحيم نحن من المفترض أن تذهب؟
    - E agora regressamos. - Temos de entrar. Open Subtitles ـ والآن علينا أن نعود ـ يجب أن نصل حتي أعمق ركن في شقتك
    - Temos de procurar o ninho. - Elsie, já falamos sobre isso. Open Subtitles ـ علينا أن نبدأفورا فى البحث عن العش ـ إلسى, لقد خضنا فى هذا الموضوع سابقا
    - Temos de comer. Sabes que gosto de cozinhar tudo muito devagar. Open Subtitles عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم أنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل
    - Acabou tudo. - Temos de continuar. É uma loucura parar. Open Subtitles علينا أن نستمر، سيكون من الجنون أن ندع هذه الصفقة، يجب أن نمضي قدماّ
    - Temos de ver isto. Vou autorizar uma missao de reconhecimento. Open Subtitles علينا أن نرى هذا لديكم تصريح بالقيام برحلة إستكشافية
    - Temos de regressar ao morro. Open Subtitles علينا أن نتراجع للوراء إلى ذلك التلّ , تل النمل الأبيض.
    - Temos de ter mais cuidado. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟
    - Temos de ver isto? ...premir o botão para gravar. Seria difícil concluir que foi um acidente. Open Subtitles هل يجب علينا مشاهدة هذا؟ عرض الساحر يأتي الساعة 9:
    - Temos de levá-lo para casa. - Não vai conseguir. Open Subtitles يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو سوف يموت إن فعلنا
    - Temos de sair daqui. - Temos dois policias aqui. Open Subtitles علينا ان نخرجها من هنا لدينا شرطيان هنا -
    - Temos de escolher um Pai Natal secreto. Open Subtitles نحن بحاجة لطريقة نختار فيها سر سانتا الخاص بنا
    - Temos de o encontrar antes que coma. - Ele já comeu. Open Subtitles يجب أن نجده قبل أن يأكل أي شيء لقد أكل بالفعل
    - Temos de encontrar o cofre e decifrar o código. O habitual. Open Subtitles حسناً ، لابد من العثور على السرداب وحل رموز الشفرة ، كالمعتاد
    - Temos de fazer exames a este miúdo. - Olha onde estamos. Open Subtitles أعتقد نحن يجب أن ندير مجموعة كاملة إختبارات مختبر على هذا الرجل.
    - Temos de saber onde se encontra. - Vamos ter de ligar a energia. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد
    - Temos de passar! Papá, por favor! É a única maneira de ficarmos juntos. Open Subtitles علينا أنْ نعبر، أرجوك يا أبي إنّها الطريقة الوحيدة لنكون معاً
    - Eu não digo que está. - Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles أنا لا أدعي، بل عندي ثقة علينا فعل شيء ، روبرت
    - Queria dizer colecistite. - Teria aparecido no exame físico. - Temos de ficar aqui o dia todo? Open Subtitles كان ليظهر بالفحص الجسديّ، أعلينا الجلوس هنا طوال اليوم؟
    Vão saber que fomos nós. - Temos de ser mais espertos. Open Subtitles -يا رجل، نحن نحتاج الى نكون اكثر خداعاً، اكثر مكراً
    - Temos de poupar todos os tostões para pagar a engenheiros para a plataforma. Open Subtitles نحتاج ان نقطع كل زاويه , نوفر كل سنت ونستثمرها فى المهندسيين لبناء المنصه, حسناً؟
    - Temos de investir nisto. - Ouviste o que eu disse? Open Subtitles نحتاج لأن نتحقق في ذلك هل سمعتني ؟
    - Temos de ir. Open Subtitles نحن يجب ان اذهب، ونحن يجب الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus