Mesmo a ameaça de discriminação, como a preocupação de ser mandado parar pela polícia enquanto conduzimos, pode ter um impacto negativo na saúde. | TED | حتى التهديد بالتفرقة، كقلقك من احتمال أن توقفك الشرطة أثناء قيادتك السيارة، يمكن لهذا أن يكون له تأثير سلبى على صحتك. |
Temos de nos concentrar na situaçao. a ameaça nao foi neutralizada. | Open Subtitles | يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد |
Sabe, a ameaça aos genii assim como veio, também se foi. | Open Subtitles | لذا .. فكما ترى ، التهديد للجيناى جاء و إنتهى |
O conceito de Tesla para uma arma defensiva foi finalmente considerado pelos Estados Unidos para combater a ameaça destrutiva das armas atômicas. | Open Subtitles | مفهوم تيسلا عن اشعاع الموت كسلاحا دفاعيا اتخذ أخيرا على محمل الجد من قبل الولايات المتحدة لمكافحة تهديد الأسلحة الذرية |
Isto é, a ameaça pode ser uma ameaça, e... | Open Subtitles | أعني، أن التهديد يمكن أن يكون تهديداً و.. |
Devia olhar para os outros, é daí que vem a ameaça. | Open Subtitles | حيث يأتي التهديد ألم يعلموك ذلك في مدرسة الحراسة الشخصية؟ |
A prioridade é, - mobilizar e conter a ameaça. | Open Subtitles | الأولوية الأولى هي أن نوقف الأمر واحتواء التهديد. |
Há uma forma decisiva de ligar com a ameaça. | Open Subtitles | هناك طريق حاسم وحيد للتعامل مع هذا التهديد |
- Já disse que fiz a ameaça de morte. | Open Subtitles | أنا قلت سابقاً، أنني أنا صاحب التهديد بالموت |
Principalmente se a ameaça viver debaixo do mesmo tecto. | Open Subtitles | خصوصا إذا كان التهديد يعيش تحت نفس السقف |
Assim que tivermos neutralizado a ameaça do sub-continente, eu destruo-te. | Open Subtitles | بعد ان نزيل هذا التهديد القارى ، سأصفعك بعنف |
a ameaça ao programa é maior do que pensávamos. | Open Subtitles | التهديد للبرنامج هُو أكبر بكثير ممّا كنّا نظنّ. |
Não, porque a ameaça não é real. E achei que não se importaria de violar as regras e deixar-me trabalhar. | Open Subtitles | لا , لقد اخترتك لأن التهديد ليس حقيقي و ظننت انه ليس لديك اي مشكله في اختراق القانون |
Disse que o teu envolvimento já havia atenuado a ameaça. | Open Subtitles | ناقشتُ أنّ تورطكِ قد خفّف بالفعل من التهديد الحالي. |
a ameaça diz especificamente até sexta-feira da semana que vêm. | Open Subtitles | التهديد يقول أسبوع بدءًا من الجمعة، على وجه التحديد. |
É ele a ameaça que nenhum de nós consegue controlar. | Open Subtitles | انه تهديد 1 لا يمكن واحد منا السيطرة عليها. |
Nesta altura reinava grande excitação no Reino Unido... ante a ameaça generalizada... duma invasão francesa. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت المملكة المتحدة أسُتثيرت كثيراً بالتهديد بإحتلال فرنسي |
Programa de concurso 2. Iniciativa do governo. 60 mil civis a serem treinados para combater a ameaça terrorista. | Open Subtitles | برنامج المسابقة الثاني , تم إطلاقة من الحكومة ستون ألف مدنياً مجهزين للتعامل مع خطر الإرهاب |
Se não houve a ameaça de invasão eu nunca o teria traído. | Open Subtitles | ،إذاً لم يكن هذا تهديداً بالغزو أنا لم أكن لأخونك أبداً |
Acho que não percebe a ameaça que ela é para nós. | Open Subtitles | اعتقد أنك لا تستوعب التهديدات التي توجهها كارا لنا جميعا |
Alerta-nos para a indignidade, a ameaça, o insulto e o perigo. | TED | إنه يحذرنا من الإهانة والتهديد والتجريح والأذى. |
Medida de precaução, dada a ameaça que enfrentamos hoje. | Open Subtitles | انه اجراء وقائى للتهديد الذى نواجهه اليوم |
O vosso mundo e muitos outros estão sob a ameaça de serem invadidos por um inimigo muito pior do que imaginam. | Open Subtitles | ..عالمكم وعوالم أخرى معرّضة لخطر الاجتياح من عدوّ أقوى بكثير ممّا تتصوّرون |
Não constituías a ameaça que eu pensava. | Open Subtitles | أنت ما كُنْتَ التهديدَ أنت كُنْتَ قَدْ جُعِلتَ. |
Limitámos o número de baixas, mas o ataque indica que os terroristas tencionam avançar com a ameaça de libertar o gás de nervos nos EUA. | Open Subtitles | ,بالرغم من أننا تمكنا من تقليص عدد الاصابات فإن الهجوم على المول يوضح أن هؤلاء الارهابيون يبيتون النية بتنفيذ تهديدهم |
É a única maneira pacífica de eliminar a ameaça. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة الأسلم للحدّ من هذا الخطر. |