O Inverno está a chegar... e é melhor regressar a casa. | Open Subtitles | الشتاء قادم و من الأفضل لي أن أعود إلى النمزل |
Hei, amigo,o que aconteceu? sabes que está a chegar um furação. | Open Subtitles | محربا صديقي , الا تعرف ان هناك اعصار قادم ؟ |
Provavelmente é o colostro a chegar, e vai ser muito doloroso. | Open Subtitles | هذا ربما لأن لبأ الحليب قادم و سيكون مؤلما للغاية |
Se a aldeia souber que estamos a chegar, montarão uma defesa. | Open Subtitles | لو أن القرية عرفت أننا قادمون سيقومون بعمل تحصينات دفاعية |
Tenho amigos a chegar e, como anfitrião, eu devia estar vestido. | Open Subtitles | لأن لدي أصدقاء قادمون وكمضيف غالبا عليّ ارتداء الملابس حقا؟ |
Não, não pode perder a comunicação estou quase a chegar... | Open Subtitles | لا، لا، لاتفقدنى أعرف لاتخافى، لقد شارفت على الوصول |
O homem no carro pode estar a chegar agora mesmo! | Open Subtitles | الرجل في السيارة من الأرجح أنه قادم للتفقد الآن |
Mas ouve, está a chegar um grande festival de música. | Open Subtitles | لكن أسمع, سوف يكون هناك حدث موسيقي ضخم قادم. |
Está a chegar uma transformação que tem que ser compreendida pelas estruturas e modelos humanitários. | TED | هناك تحول قادم يحتاج إلى استيعاب من طرف البنية الإنسانية والنماذج الإنسانية. |
Não tinha um número de telefone para avisar que estava a chegar. | TED | لم يكني عندي رقم هاتفه لأتصل وأخبره أنني قادم. |
Senhoras e Senhores, a Realidade Aumentada está a chegar. | TED | أيها السيدات والسادة، الواقع المدمج قادم |
Não estamos a chegar a nada. | Open Subtitles | إذا كان الأمر هكذا، فأنا قادم على الطريق. |
Pessoal, temos convidados aí a chegar. Vamos fazer o seguinte: | Open Subtitles | حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله: |
É como te digo, Cassidy... estão a chegar com o dinheiro. | Open Subtitles | لقد قلت لك يا كاسدى انهم قادمون بالمرتبات |
Estamos a chegar a um lago. É a unica água em 20 milhas. | Open Subtitles | نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا |
Mas, mesmo quando estavam a chegar ao outro lado, o rato saltou da cabeça do boi e conquistou o primeiro lugar. | TED | مع ذلك، حينما شارفوا على الوصول إلى الجانب الآخر، قفز الفأر من فوق رأس الثور وضمن المركز الأول. |
Sabe que os extraterrestres estão a chegar porque ele ficou "preso" no tempo, levando-o a assistir a acontecimentos fora da ordem cronológica. | TED | إنه يعلم أن الفضائيين قادمين لأنه أصبح منفصلاً عن الزمن، مما جعله يعيش أحداثاً خارجة عن التسلسل الزمني. |
Há...há algum pó preto a chegar no comboio. Amanhã de manhã. | Open Subtitles | يوجد بعض البارود الأسود آتٍ على متنِ القطار غدًا صباحًا |
Eu disse que levaria um bocado a chegar lá. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم ان الامر يستغرق وقتاً للوصول إليه |
Mas cuidado agora — estamos a chegar à Primeira Guerra Mundial. | TED | ولكن حاذروا الآن ، نحن نقترب من الحرب العالمية الأولى. |
Eddie, Walter, e outro tipo... que há um comboio a chegar... e é o comboio do amor. | Open Subtitles | ـ إيدي ـ ,ـ والتر ـ والشخص الآخر بأن هناك قطاراً قادماً وهو قطار حب |
Unidade cinco, a vossa carrinha vai demorar a chegar. | Open Subtitles | الوحدة الخامسة. شاحنتكم سوف تكون متأخرة في الوصول |
E parece que Richard Rich estará a chegar dentro de momentos. | Open Subtitles | ويبدو أن السيد ريتشارد ريتش سيصل هنا في أي لحظة. |
O clube das armas deve estar quase a chegar. | Open Subtitles | أعضاء رابطة الأسلحة سيأتون هنا في أي لحظة, |
Bravo, El Soldat e os seus homens estão a chegar. | Open Subtitles | ما الذي أخرهم ؟ برافو ,سولدات ورجاله في الطريق |
Eu e o meu auxiliar fomos os primeiros a chegar. | Open Subtitles | نعم يا سيدي, انا وشريكي كنا اول من يصل الى هناك. |
A Sra. Banks deve estar a chegar ao hospital. | Open Subtitles | السيّدة بانكس على وشك الوصول للمستشفى بأيّ دقيقة |
Vemo-lo a chegar, um incrível raio de luz e toda aquela cavitação a espalhar-se pela superfície do caracol. | TED | سترونه قادما, ثم ومضة هائلة من الضوء, و كل هذا التكهف ينتشر على سطح الحلزون. |