Eu é que não devia estar a confiar em sí. | Open Subtitles | تعرف، أنا الّذي ليس من المفترض أن أثق بك. |
Eles vêm. Aprendi a confiar no instinto do Rodney. | Open Subtitles | سيكونون هنا تعلمت أن أثق برودنى فى هذه الأمور |
Espero sinceramente que voltes a confiar nas pessoas. | Open Subtitles | أنا حقا آمل بأن تجدي طريقة للثقة بالناس مرة أخرى |
Consigo ver que precisas aprender a confiar nas pessoas. | Open Subtitles | يمكنني معرفة بأنكِ بحاجة للثقة بالناس. |
- Quando vais começar a confiar em mim? | Open Subtitles | عندما بدأت في الثقة بي؟ فلين؛ أنا أثق بك |
Depois disso, teve alguns sérios problemas a confiar nas pessoas... | Open Subtitles | واستمرت مدة طويلة بعد ذلك تواجه مشكلة في الثقة بالآخرين |
As pessoas estão a confiar mais em pessoas de negócio do que em governos e líderes. | TED | فالناس في الحقيقة يثقون برجال الأعمال أكثر من ثقتهم بالحكومات والسياسيين |
Está a confiar em alguém que acha que a cirurgia é importante. | Open Subtitles | أنت تضع ثقتك في شخص يرى حقاً أن هذه الجراحة مهمة |
Precisamos de aprender a confiar um no outro, outra vez. | Open Subtitles | نحتاج لأن نثق في بعضنا البعض مُجدداً |
Todo este tempo só para me levar a confiar nele, para depois me apunhalar pelas costas. | Open Subtitles | كل هذا الوقت يريدني فقط أن أثق به ليقوم هو بالإلتفاف وطعني في الظهر |
Caramba, quase não te conheço, e não sei se alguma vez poderei voltar a confiar em ti. | Open Subtitles | يا آلهي، بالكاد أعرف من أنتِ وأنا متأكدة أنني لا أعرف إن كنتُ أستطيع أن أثق بكِ مجدداً |
Eu escolho a confiar em você, E você vai fazer bom em que a confiança, | Open Subtitles | أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. |
Sabes, tenho pensado no que me disseste, para não ser muito rápido a confiar nos outros. | Open Subtitles | أتعرف لقد كنت أفكر بالذي قلته لي بأن ليس علي أن أثق بسرعه بأي أحد |
Estou inclinada a confiar... | Open Subtitles | -أنا أميل للثقة -تلك لم تكن نوبة مرضية |
- Fico contente, por ter voltado a confiar no Arastoo. | Open Subtitles | سعيدة أنّكِ عدتِ للثقة بـ(أرسطو). |
Ela vai ter de começar a confiar novamente em alguns de nós pelo bem do país. | Open Subtitles | ستكون مضطرة للبدء في الثقة ببعض منا مجددا من أجل خير البلاد |
Todos viemos aqui com a esperança de começar a confiar uns nos outros. | Open Subtitles | لقد جئنا جميعا هنا على أمل أن نتمكن بالبدء في الثقة ببعضنا البعض |
Estão mesmo a confiar em mim. E se eu não conseguir? | Open Subtitles | انهم يثقون بي حقا ماذا لو لم أتمكن من القيام بذلك؟ |
Está a confiar em alguém que acha que a cirurgia é importante. | Open Subtitles | أنتَ تضع ثقتك في شخصٍ يرى أن هذه الجراحة مهمة هاوس... |
- Rufus, como podemos voltar a confiar um no outro? | Open Subtitles | روفوس)، كيف يمكننا أن) نثق في بعضنا البعض مجدداً؟ |