ويكيبيديا

    "a esperança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمل
        
    • الامل
        
    • أمل
        
    • أملنا
        
    • الآمل
        
    • والأمل
        
    • متوسط
        
    • آمالهم
        
    • الأملَ
        
    • الأمَل
        
    • أملا
        
    • أملًا
        
    • على أملهم
        
    • ما نأمله
        
    Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. TED كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041.
    Apesar de todo este fatalismo, o romance ainda mantém a esperança. TED على الرغم من كل هذه الأقدار لاتزال الرواية تحمل الأمل.
    E, se o fizermos, não me parece que a esperança seja injustificada. TED واذا فعلنا ذلك، لا أعتقد أن الأمل لا مبرر له تماماً.
    Talvez tenhamos algo melhor que o poder. a esperança. Open Subtitles ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل
    Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. TED كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة.
    a esperança pode ser incrivelmente destrutiva quando temos o coração partido. TED يمكنُ أن يكون الأمل مدّمرًا بشكل كبير عندما تتحطم قلوبكم.
    Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. Open Subtitles ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات
    Se a mãe dele lê isso, perde logo a esperança. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    A verdade que a esperança esteve sempre e estará segura. Open Subtitles . سنخبرها بالحقيقة . الأمل كان و سيضل بأمان
    Uma vez que lhe ponham as garras podes perder toda a esperança. Open Subtitles عندما يحصلون على شيء في قبضتهم من المفضل أن تفقدى الأمل
    Acho que perdeste a esperança de que o trabalho faça sentido. Open Subtitles أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل
    Uma vez que lhe ponham as garras podes perder toda a esperança. Open Subtitles عندما يحصلون على شيء في قبضتهم من المفضل أن تفقدى الأمل
    Cuidado com a esperança. É um truque do diabo. Open Subtitles احذري من الأمل فهو خدعة سيلعبها معك الشيطان
    Os monges costumavam dizer que a esperança é apenas uma distracção. Open Subtitles لا أعرف ، كان الناسكون يقولون أن الأمل مجرد إلهاء
    Só que a esperança é a última coisa de que precisamos. Open Subtitles مشعل مُضئ من الأمل الأمل هو الشيء الوحيد الذى نحتاجه
    Não sabia que havia uma parte do cérebro só para a esperança. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّ هناك جزءاً من الدماغ لأجل الأمل فقط
    Vou falar com o mestre Yoda. Não percas a esperança, minha amiga. Open Subtitles سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي
    Nós, o povo, os jurados que vão julgar Clay Shaw, representamos a esperança da humanidade contra o poder dos governantes. Open Subtitles نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة
    Qual foi o motivo da nossa retirada a não ser a esperança de algo bom, e certo? Open Subtitles ماذا كان الهدف من مغادرتنا دعينا لا ننسي بأنه كان أملنا في شيء جيد وصحيح!
    Tu sabes... de tudo o que tens dado ao povo, o mais valioso é a esperança. Open Subtitles .. أتعرف من بين كل ما أعطيته إلي الناس الأكثر قيمة هو الآمل
    Elas foram as líderes, e nós somos as líderes da nossa comunidade e a esperança das nossas gerações futuras. TED لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال.
    a esperança de vida dos homens situa-se entre os 46 e os 48 anos, mais ou menos o mesmo que no Afeganistão ou na Somália. TED إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال.
    Se lhes dissermos o que sabemos, vamos tirar-lhes a esperança. Open Subtitles إذا أخبرناهم بما نعلم، فإننا نقضي علي آمالهم.
    "Nunca desista. Nunca perca a esperança." Esse é o Lassard que conheci. Open Subtitles "لا ترحل أبداً لا تفْقدُ الأملَ." ذلك لاسارد الذي عَرفتُة.
    E se tivermos sorte, entre tanto combate e morte, descobrimos a esperança. Open Subtitles وإن كـنا محظوظيـن، في مكان مـَا عـند قتالـنا سنجد الأمَل
    Das cinzas nasceu o Conselho dos Nove que prometeram reconstruir e trazer a esperança aos sobreviventes das Terras Abandonadas. Open Subtitles ولد من الرماد كان مجلس تسعة، الذي أقسم على إعادة بناء ويعطي أملا إلى باقون على قيد الحياة الأرض المقفرّة.
    A única coisa que te mantinha lúcido era a esperança de que um dia, uma das duas pessoas que amavas, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حفظ سلامة عقلك... كان أملًا بأنّ أحد الاثنين الذين أحببتهّما...
    Você é a esperança das gerações futuras que nunca iam saber da verdade e a bondade de Mohenjo Daro. Open Subtitles أنت واحد على أملهم .. والأجيال القادمة وإلا لا يعرفون .. الحقيقة والخير من موهينجو دارو ..
    a esperança é que esses padrões possam eventualmente conduzir a uma explicação sobre o que causou o apagão, para que pelo menos, possamos prever outro. Open Subtitles ما نأمله هو أن تلك الأنماط ستقودنا في نهاية المطاف لسبب "الإغماء" لنتمكن على الأقل من منع حدوثها مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد