E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
É por nós esperarmos que elas nos tragam... a felicidade. | TED | إننا نتوقع من هذه الأشياء أن تجلب لنا السعادة. |
Muito, muito mais difícil é isto, em que os "designs" podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. | TED | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً |
a felicidade duma criança é uma carga injusta sobre os pais. | TED | سعادة الطفل عبء ليس عدلًا أن يحمله الأباء على عاتقهم |
Não há nada que dure... nem a felicidade, nem o desespero. | Open Subtitles | لا شيء يدوم حقاً لا السعادة تدوم ولا اليأس أيضاً |
A família ideal americana encontrou a felicidade nas colinas? | Open Subtitles | هل وجذت الأسرة المثالية الأمريكية السعادة على التل؟ |
A salvação eterna é melhor que a felicidade terrena. | Open Subtitles | الخلاص الأبدي أفضل من السعادة الدنيوية، يا فتى. |
Seríamos parvos se deixássemos a felicidade passar por nós. | Open Subtitles | سنكون حمقى إذا تركنا السعادة تهرب من أيدينا |
Se você está quente, seco, e fumando, é a felicidade. | Open Subtitles | إن كنت دافئاً ، جافاً وتدخن تلك هي السعادة |
Podem chamar-lhe o primeiro imprevisto na estrada para a felicidade conjugal. | Open Subtitles | انا استطيع دعوة هذا أول صدمة على طريق السعادة الزوجية. |
Eu escolho a felicidade! Realmente é uma inovação para mim. | Open Subtitles | لقد إخترت السعادة إنه حقا تطور هام بالنسبة لي |
Se isto for em frente, poderei comprar-te a felicidade que mereces. | Open Subtitles | لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها |
Pensava que conseguir um significava que tinha encontrado a felicidade verdadeira. | Open Subtitles | كنت أظن أن حصولي على واحد منها يعني السعادة الحقيقية. |
E a felicidade chegará quando eu me sentir completamente preenchido, e não me sinto de todo assim actualmente. | Open Subtitles | اصل الى السعادة الحقيقية حين اشعر بالكمال وهذا الشيء الذي لا اشعر به في الوقت الحاضر. |
Se pegarmos em armas, a felicidade vai ser uma das emoções que não vou estar a expressar. | Open Subtitles | إنّ كان لابد إنّ نكون مسلحين بهذه القضيّة، السعادة ليست أحدَ التعبيرات التي سأظهرها، اتفقنا؟ |
Considero como uma missão levar a felicidade às pessoas. | Open Subtitles | أعتبر ذلك مهمّتي لمساعدة الناس للعثور على السعادة |
Acredito que, surgindo uma hipótese, podemos encontrar a felicidade, juntos. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّنا إن اغتنمنا الفرصة، فيمكننا إيجاد السعادة معاً. |
a felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. | Open Subtitles | سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة |
O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
a felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
E a felicidade dele é uma lembrança constante do preço do meu fracasso, daquilo que será perdido se não for bem sucedido. | Open Subtitles | وتذكرني سعادته تلك باستمرار بثمن فقدان ذلك إن لم أنجح |
A minha filha não tem que sacrificar a felicidade dela. | Open Subtitles | أنا كنت مخطئة! يا سمران ابنتى لن تضحّي بسعادتها |
Talvez queira que a minha irmãzinha conheça finalmente a felicidade. | Open Subtitles | لعلّي أبتغي لأختي أن تشعر بالسعادة أخيرًا. |
- Obrigada. Por falar em "a felicidade não se compra", estive a pensar em amanhã. | Open Subtitles | بالحديث عن فيلم "إتس أوندرفُل لايف" كنتُ أفكّر، ليلة الغد، |
E a felicidade é uma carga ainda mais injusta de colocar numa criança. | TED | والسعادة هي عبء ليس عادلًا أن يتحملها طفل. |