Finalmente, cortaram-lhe a cabeça, mas ele continuou a lutar, mesmo sem cabeça. | Open Subtitles | وفي النهاية قاموا بقطع رأسه ولكنه أستمر في القتال بدون رأسه |
Tudo bem. Se queres tanto aprender a lutar, estuda mais de perto! | Open Subtitles | حسنا انت تريدين ان تتعلمي القتال بشدة، اذا ادرسي عن قرب |
Zeus a lutar contra Cronos pelo controlo do Monte Olimpo. | TED | زيوس يقاتل كرونوس من أجل السيطرة على جبل أوليمبوس. |
Ainda estou a lutar para fazer do mundo um lugar melhor, e vocês conseguem fazê-lo também. | TED | أنا لا أزال أقاتل لجعل هذا العالم مكانًا أفضل، ويمكنكم أنتم فعل ذلك أيضًا. |
Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك |
Fatuma faz parte duma rede de mulheres que está a lutar contra abusos no Quénia. | TED | فطومة هي جزء من شبكة نسائية تحارب الاغتصاب في كينيا. |
Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? | TED | كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟ |
Vai ficar ferida. Não há problema, continue a lutar. | Open Subtitles | سوف تتألمين لاكن لا مشكلة ستستمرين في القتال |
Quando fui buscar o meu papagaio, vi-os a lutar. | Open Subtitles | عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال |
Parece que os homens se limitam a lutar, jogar às cartas e a consumir grandes quantidades de whisky. | Open Subtitles | في الأعمال الكلاسيكية الغربية و يبدو أن دور الرجل محدود فى القتال ، و أوراق اللعب |
E que ele o faria a lutar, e gostei disso. | Open Subtitles | و أنه سيفعلها عن طريق القتال و أعجبني ذلك |
Se fosse branco, não estaria neste tribunal, a lutar pela própria vida. | Open Subtitles | لو كان أبيضاً لما كان في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ |
Estava preso numa gaiola, presa entre predadores, a lutar por uma liberdade que nunca tive. | TED | كنت محبوساً فى قفص، فريسة فى وسط مفترسين، أقاتل من أجل حرية لم أحظ بها يوماً. |
Pra mim, só vive em paz quem aprende a lutar. | Open Subtitles | بالنسبة لي الذين يقاتلون هم من يعيشون في سلام |
Podemos acreditar que estamos a nadar, a voar ou a lutar contra monstros com as mãos nuas quando o nosso corpo real está deitado na cama. | TED | فيمكن أن تصدّق أنك تسبح أو تطير أو تحارب الوحوش بيديك العاريتين، في حين يكون جسدك الحقيقي مستلقيًا في السرير. |
Nós não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. | TED | لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون. |
Um político por aí a lutar pelo bem em Washington, enquanto a mulher o trai no clube de vela? | Open Subtitles | يناضل أحد رجال السياسة في واشنطن من أجل الخير في حين أن زوجته تخونه في نادي اليخت؟ |
Pareço, por vezes, estar a lutar com o meu próprio passado. | Open Subtitles | ويبدو لي أحيانا أن تكافح مع نفس مشكلاتي في الماضي. |
É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. | Open Subtitles | و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك |
Então, andei a lutar num conflito sem sentido sem saber nada. | Open Subtitles | فلقد إستمريت بالقتال علي مدي عدة شهور دون سبب ؟ |
Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? | Open Subtitles | وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟ |
É por isso que estou a lutar, por nós. | Open Subtitles | ذلك الذي أكافح من أجله، مولدر. أنت وأنا. |
Ajudem-me a lutar pela justiça ambiental e económica. | TED | ساعدوني على أن أحارب من أجل العدالة البيئية والاقتصادية |
Mesmo que não saibam com quem é que estão a lutar ou por que é tão importante não desistir. | Open Subtitles | حتى إذا لم تكن لديهم فكرةُ مع من يحاربون أَو لِماذا هو مهمُ جداً أَنْ لا يَستسلمَ. |
Estou a olhar para dois ratos porcos a lutar por lixo. | Open Subtitles | أنا فقط أنظر إلى بضعة فئران دهنيين يتشاجران حول قمامة |