ويكيبيديا

    "a nossa única" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحيدة التي لدينا
        
    • وسيلتنا الوحيدة
        
    • أملنا الوحيد
        
    • الوحيدة لدينا
        
    • الوحيد هو
        
    • الوحيدة لنا
        
    • الوحيد لنا
        
    • أملُنا الوحيد
        
    • فرصتنا الاخيرة
        
    • دليلنا الوحيد
        
    • سبيلنا الوحيد
        
    • دخلنا الوحيد
        
    • طريقتنا الوحيدة
        
    a nossa única hipótese é que ele mude de ideias. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي لدينا هي لو غيّرنا رأيهُ
    O coronel era a nossa única ligação com este site . Open Subtitles الكولونيل كان هو وسيلتنا الوحيدة لنعرف اي شيء عن هذا المكان ربما لا
    Temos de o conseguir. É a nossa única esperança, Mathesar. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا انه أملنا الوحيد يا ماثيزار
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    Não temos alternativa. Neste momento, a nossa única hipótese é usá-la. Open Subtitles ليس باليد حيلة؛ في هذه النقطة، خيارنا الوحيد هو استخدامُها.
    -Esta é a nossa única noite juntos... e ela... Open Subtitles والذي هو هذه، هل ترى الفتاة الجالسة هناك؟ حسناً، هذه هي الليلة الوحيدة لنا معاً
    Vá lá, se calhar esta é a nossa única hipótese de apanhar esta rapariga com vida. Open Subtitles من المحتمل انها الفرصة الوحيدة التي لدينا لنستعيدَ هذهِ الفتاةَ بأمانٍ
    Mas se a nossa inteligência é a nossa única vantagem, precisamos de aprender a usá-la melhor. Open Subtitles هذا يدعو للقلق ولكن إن كان ذكائنا هو الحافة الوحيدة التي لدينا لِذا يجب أن نستحدمها استخدام أفضل
    Estamos metidos nisto e a nossa única proteção é publicarmos isso. Open Subtitles لكن إنّنا عالقون في هذا الشيء، والحماية الوحيدة التي لدينا هي بنشر هذه القصة
    Matas-te a Mandrágora, a nossa única forma de encontrar um corpo hospedeiro para o espírito do rei. Open Subtitles لقد قتلت الماندراجورا وسيلتنا الوحيدة للعثور على الجسم المضيف لروح الملك.
    Por favor, perceba, aquela varinha é a nossa única maneira de voltar a casa. Open Subtitles افهم رجاءً أنّ تلك العصا هي وسيلتنا الوحيدة للعودة إلى الديار
    Piper, este frasco é a nossa única pista. Open Subtitles "بايبر"، إنَّ القنينة هي وسيلتنا الوحيدة
    a nossa única hipótese é conseguir abranger os elementos activos, Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    a nossa única esperança de ganharmos este jogo é marcando três pontos. Open Subtitles أملنا الوحيد بالفوز بهذه المباراة هي إحراز هدف بثلاثة نقاط
    Não é a nossa única cópia. Open Subtitles هذة ليست النسخة الوحيدة لدينا.
    No momento, ela é a nossa única testemunha. Open Subtitles حاليا أنها شاهدة العيان الوحيدة لدينا
    O Roy falar era a nossa única hipótese e tu mataste-o. Open Subtitles كلام روي كان الفرصة الوحيدة لنا, وأنت قتلته.
    Mas a nossa única esperança é escondermo-nos neste roupeiro. Open Subtitles ولكن الامل الوحيد لنا هو ان نختبئ فى هذه الخزانة
    Remem com força, é a nossa única possibilidade! Open Subtitles جذّفوا بشدّة أنه أملُنا الوحيد
    Ouve, pá! Pode ser a nossa única oportunidade. Open Subtitles انظر يا رجل, هذا من الممكن ان يكون فرصتنا الاخيرة, حسنا؟
    Preciso que o salve, doutora. De momento é a nossa única pista. Open Subtitles انا احتاج ان انقذه ايتها الدكتوره حتي الان هو دليلنا الوحيد
    As pessoas que estão a vigiá-la são a nossa única pista para encontrar o seu pai. Open Subtitles الأشخاص الذين يقومون بمراقبتك هم سبيلنا الوحيد لإيجاد والدك
    E já que a genial da minha mulher usou o nosso restaurante como garantia, perdemos a nossa única fonte de rendimento. Open Subtitles وبما أن زوجتي العبقرية وضعت مطعمنا كرهن مصدر دخلنا الوحيد سيتلاشى
    Vais ser bem pago. É a nossa única saída. Open Subtitles سأجعل الأمر مستحق أظنها طريقتنا الوحيدة للخروج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد