ويكيبيديا

    "a perguntar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسأل
        
    • تسأل
        
    • أسألك
        
    • تسألني
        
    • يسأل
        
    • يسألون
        
    • اسأل
        
    • تسألين
        
    • سؤالي
        
    • تسألينني
        
    • تسأليني
        
    • تتسائل
        
    • اسألك
        
    • أسال
        
    • يتسائلون
        
    Estava a perguntar o que esperava encontrar neste cérebro. Open Subtitles كنت أسأل ماذا تتوقع أن تجده بهذه الدماغ؟
    Sim, mas estamos a falar disso, portanto, sou obrigada a perguntar. Open Subtitles أجل, و لكننا بدأنا الموضوع لذا أنا ملزمة بأن أسأل
    Deixou-me preocupada, diga-me: porque é que está a perguntar por ela? Open Subtitles آلان,لقد جعلتني اقلق إذاَ اخبرني بصدق لماذا انت تسأل عنها؟
    É isso que estou a perguntar. Ouviste-me a perguntar, certo? Open Subtitles هذا ما أسألك اياه أنتتسمعتني وأنا أسألك صحيح ؟
    - Estás a perguntar ou a dizer? - A dizer-te. Open Subtitles هل تسألني ام تخبرني اني اخبرك 343 ضرب سبعة
    O tipo da seringa estava a perguntar pelo Mike Traceur. Open Subtitles الرجل الذى يمسك بالمحقن ظل يسأل عن مايك تراسر
    Só estava a perguntar à Condessa, sobre a sua admirável riqueza. Open Subtitles انا فقط أسأل الكونتيسة عن ثروتها التي تبعث على الاعجاب
    Estou a perguntar ao homem que carregou no botão. Open Subtitles أنا أسأل الرجل الذي قام بالفعل بضغط الزر
    Estou a perguntar se um padre pode derrotar um grande gato num combate mortal nalguma espécie de polígono. Open Subtitles أنا أسأل إذا كان يستطيع راهب أن يضرب هرا في نزال حتى الموت في حلبة مضلعة
    Achei-me a perguntar: A quem pertence, em tempos como este, ligar ideias, realidades e pessoas? TED وجدتُ نفسي أسأل: من هو الذي وظيفته في أوقاتٍ مثل هذه ربط الأفكار، الحقائق الواقعية، والناس؟
    Estamos a receber chamadas a perguntar se fomos nós. Open Subtitles .تلقينا مكالمات تسأل ما إذا كنا وراء ذلك
    Estás a perguntar porque me queres lá ou por piedade? Open Subtitles هل تسأل لأنك تريدني هناك أو للخروج من الشفقة؟
    Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. TED راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل.
    Não estou a perguntar como repórter. Só entre nós. Open Subtitles ،لا أسألك بصفتي صحفية هذا بيني وبينك فقط
    Não te estou a perguntar se consegues ouvir, estou a... Open Subtitles أنا لم أسألك إذا كان بوسعك سماع هذا. بلإنني..
    Está a perguntar se acho que a minha mulher quer matar-me? Open Subtitles هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟
    Esse mesmo homem voltou cerca de um ano mais tarde a perguntar se sabia onde estava a Claire. Open Subtitles هذا الرجل نفسه عاد مره ثانيه من نحو عام مضى يسأل إذا عرفت أين توجد كلير.
    Estão a perguntar por uma mão do seu fugitivo. Open Subtitles إنهم يسألون عن اليد من قضية هروب مشتبهكم
    Estou a perguntar pelo oceano, não é como aquelas malditas piscinas. Open Subtitles انا اسأل عن المحيط ليس عن تلك البرك الملعونه
    Mas não é isso que estás a perguntar. Estou a perguntar o quê? Open Subtitles ـ لكن ذلك ليس بما تسألين عنه بحق ـ ماذا تريد مني ان أسألك بحق؟
    A substituíres-me no trabalho, e não a ligares-me a toda a hora a perguntar... espera aí. Open Subtitles بالاهتمام بعملي، و ليس بالاتصال كل ساعة و سؤالي . . انتظري
    Mas se me estás a perguntar se penso que é capaz de o fazer, näo vi nada que me levasse a essa conclusäo. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك
    Por favor, deixe-se de subtilezas comigo, se tem coisas um pouco cruéis a perguntar, pergunte e pronto. Open Subtitles ‫رجاءً لا تكوني دقيقة معي ‫لديكِ شيء تريدين أن تسأليني ‫ولو كان قاسياً قليلا ، فقط أسأليني
    Acho que se tivesse uma criança, uma que iria crescer a perguntar o que aconteceu ao seu pai... Open Subtitles أظن بأنه إن كنتُ أملك طفلة, و معرفة أنها ستكبر و هي تتسائل عما حصل لوالدها
    Portanto, estou-lhe a perguntar, como um homem sem outras opções. Open Subtitles لذا انا اسألك كرجل من دون خيارات هل تلقي نظرة لمؤخرتي ؟
    Cheguei a perguntar à mãe qual era o teu trabalho, visto que nunca estavas em casa, e ela disse-me para te perguntar a ti. Open Subtitles كنتُ أسال أمي عن مهنتك لبعدكَ جُلَ الوقت فتقول لي بأن أسالك
    Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no Departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد