ويكيبيديا

    "a perguntar-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تسألني
        
    • تسأليني
        
    • أتساءل عن
        
    • أسأل نفسي
        
    • اتسائل
        
    • يسألني
        
    • تسألينني
        
    • تسألينى
        
    • أتسألني
        
    • اتساءل
        
    • في إستجوابي
        
    • أتسأل
        
    • أتساءل عما
        
    • يسألونني
        
    • أتسائل ما
        
    Estás a perguntar-me se sou um bandido ou um vulgar espião? Open Subtitles هل تسألني ان كنت رجل سيء او جاسوس شيوعي؟
    Tu estás a perguntar-me se deves continuar casado.. Open Subtitles ابي إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا
    Estás a perguntar-me se eu acho que deves pôr as cinzas da tua mãe no teu cacifo ou no teu carro? Open Subtitles أنتِ تسأليني رأيي أين يجب ان تضعي رماد امكِ سواء في الخزانة أو السيارة؟
    Estava a perguntar-me o que estava a fazer aqui sentado sozinho tanto tempo. Open Subtitles كنتُ أتساءل عن سبب جلوسكَ هنا وحيداً لمدة طويلة
    Boa pergunta. Ando a perguntar-me isso durante dois dias. Open Subtitles سؤال جيد,لقد كنت أسأل نفسي هذا سؤال خلال اليومين الماضيين
    Comecei a perguntar-me se aquele antigo demónio tinha de novo encontrado o caminho de volta.. Open Subtitles بدأت اتسائل ان كان الشيطان وجد لنفسه طريق مرة اخرى
    Estava sempre a perguntar-me se eu queria dizer "Bing Crosby". Open Subtitles فراح يسألني ما إذا كنت أبحث عن بينغ كروسبي
    E ele tinha vindo da Sacristia e por isso está a perguntar-me a mim? Open Subtitles تسألينني عن ذلك لأنه كان عائداً من المسكن؟
    Olha, hum... é realmente fácil de falar consigo, mas... por que está a perguntar-me isso? Open Subtitles انظرى انت، من السهل حقا التحدث اليك لماذا تسألينى هذا؟
    Não sei por que estão a perguntar-me isso. Open Subtitles انظر أيها الحارس أنا لا أعلم لماذا تسألني عن هذا؟
    Agora, eles estão a perguntar-me porque é qu esta é a única coisa que o senhor ainda Open Subtitles و حالياً تسألني لماذا تلك الأشياء هي أول ما
    Estavas a perguntar-me como é que pretendíamos evitar levarmos uma coça. Open Subtitles كنت تسألني كيف ننوي أن نتجنب الهزائم الكبيرة ؟
    Estás a perguntar-me porque faço isto. Eu podia fazer-te a mesma pergunta. Open Subtitles إنك تسألني لما أقوم بذلك يمكنني سؤالك نفس السؤال
    Estás a perguntar-me se deves lutar por ela? Open Subtitles هل تسألني اذا ما كان يجب عليك أن تقاتل من أجلها؟
    Está a perguntar-me, quê, por curiosidade profissional? Open Subtitles أنت تسأليني,ماذا أهذا خارج الفضول الإحترافي؟
    Está a perguntar-me se um homem como eu se sentiria atraído por si? Open Subtitles هل تسأليني إن كان شخصٌ مثلي ينجذب لشخصٍ مثلكِ؟
    Honestamente, começo a perguntar-me quem me defende aqui em baixo. Open Subtitles بصراحة، بدأت أتساءل عن ! الذي يحميني هنا حقًا
    Estava quase a perguntar-me quantas vezes ele já terá feito aquilo. Open Subtitles كنت تقريبا أسأل نفسي كم عدد المرات التي فعل فيها ذلك
    Bom, depois eu me vejo-me só, na minha cama de ímãns... a perguntar-me que doenças transmissíveis terei contraído. Open Subtitles عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة
    Acho que não, porque estão sempre a perguntar-me isso. Open Subtitles لا أظنّ ذلك، لأنّ الجميع يسألني هذا السؤال
    Estava a perguntar-me se há nozes nos hors d'oeuvres. Open Subtitles لقد كنتِ تسألينني إن كان هناكَ فستقٌ في المقبلات ماذا؟
    - Estás a perguntar-me? Open Subtitles أنت من تسألينى هذا؟
    Está a perguntar-me como um amigo ou como um psicólogo forense? É. Depois do que passou, deve ser muito difícil reajustar-se. Open Subtitles أتسألني كصديق أو بصفتك طبيب نفساني ؟ نعم , بعد الذي مررت به
    Bem, estava apenas a perguntar-me o que achou. Open Subtitles حسناً ، كنت اتساءل ماذا تعتقد بهذا الموضوع
    Mas continue a perguntar-me se quiser. Open Subtitles لكن استمر في إستجوابي إذا أردت
    a perguntar-me o que ela está cá a fazer. Open Subtitles أتسأل ما الذي تفعله هي هنا
    Estava a perguntar-me como é que tu te estavas a dar com isto. Open Subtitles كنت أتساءل عما اكتشفته بخصوص هذا الشئ
    A minha hipótese — porque estão sempre a perguntar-me — é esta. TED وبما أن الناس دائماً ما يسألونني عن نظرياتي، فسأذكرها لكم:
    Continuo a pensar nesse momento, a perguntar-me o que teria acontecido se o deixasse ir avante com aquilo. Open Subtitles تلك اللحظة لا تغادر تفكيري أتسائل ما الذي كان سيحصل؟ لو تركته يحقن الولد بتلك الإبرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد