Portanto, se olharem para a segurança em termos económicos, é uma negociação. Cada vez que têm alguma segurança, | TED | فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. كل مرة تحصلون فيها على بعض الأمن، |
Willow Ufgood, a segurança desta aldeia depende de ti. | Open Subtitles | سلامة هذه القرية تعتمد عليك, يا ويلو أفجود. |
A data de hoje está marcada. Mande a segurança Interna ao apartamento. | Open Subtitles | ملحوظة على تاريخ اليوم ، اتّصلي بالأمن الداخلي لتأمين الشقق السكنية |
a segurança desta nação depende da completa e total obediência. | Open Subtitles | أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام. |
a segurança é apertada. Os outros pontões não tinham. | Open Subtitles | الحراسة مشدّدة الأرصفة الأخرى لم يكن فيها حراسة |
Achas mesmo que deixarão a segurança da Escola da Magia? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أنهم سيتركون أمان مدرسة السحر ؟ |
Certo, mas gostaria mais se duplicássemos a segurança dela. | Open Subtitles | لكني سأكون أكثر راحة إن ضاعفنا الحماية عليها |
Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. | TED | الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21. |
Quando estiverem lá fora, podem abrir cinco caixas quaisquer antes de a segurança vos levar para o autocarro. | TED | وعند خروجكم يمكنكم البحث في أي خمسة صناديق قبل أن يصطحبكم رجال الأمن إلى حافلة الجولة |
Chamei a segurança e fugiu pelo corredor. Que queria que fizesse? | Open Subtitles | لا، أستدعيت رجل الأمن لقد هرب، ماذا كان علي فعله؟ |
Os argumentos pró-agricultura biológica não cobrem apenas a segurança alimentar. | Open Subtitles | المناوشات بشأن الزراعة العضويّة ليست فقط حول سلامة الأغذية |
Equipas diferentes têm diferentes trabalhos, para a segurança da operação. | Open Subtitles | فرق مختلفه لديها أعمال مختلفة من أجل سلامة العملية |
E podes garantir-me a segurança delas até essa hora? | Open Subtitles | ويمكنكَ أن تضمن سلامة عملائي حتى ذلك الوقت؟ |
Gostava de poder dizer que encontrei e tapei todos os buracos, mas a segurança perfeita não existe. | Open Subtitles | ليتني أستطيع إخبارك بأنني وجدت كل ثقب وأصلحته ولكن ليس هناك ما يسمى بالأمن التام |
Tanto quanto sabemos, ele montou tudo isto para conseguir as identidades dos espiões russos, prejudicando a segurança nacional. | Open Subtitles | من خلال من نعرفه لقد خطط لكل هذا ليحصل على هويات الجواسيس الروس والإضرار بالأمن القومي |
E quem decide se a segurança nacional está envolvida? | Open Subtitles | ومن يقرر ما إذا كانت تتعلق بالأمن القومي؟ |
a segurança verificou que o átrio dos médicos tinha sido arrombado. | Open Subtitles | أمن المستشفى بلغ بأن شرفة الأطباء أخترقت مبكراً هذا اليوم |
a segurança Nacional quer que façamos o exame do polígrafo. | Open Subtitles | وكالة أمن الوطن أمرتنا بأن نخضع لإختبار كشف الكذب. |
É a empresa que faz a segurança às filmagens Swan. | Open Subtitles | تلك هي الشركة التي تقدم خدمات الحراسة لكل مواقع تصوير سوان |
O importante é a segurança das pessoas aí dentro, | Open Subtitles | المهم هو أمان الأشخاص الذين لديك في الداخل |
Não, o Hunt preferirá entrar algures por cima, onde a segurança é mínima. | Open Subtitles | هانت سيفضل الهبوط من أعلى حيث الحماية الأمنية أقل ما تكون |
Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. | TED | أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك. |
a segurança paga-te o dobro e é um trabalho limpo. | Open Subtitles | مكتب الامن السياسي يدفع ضعف مرتبك , والمال نظيف |
Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. | TED | ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر. |
Só vim porque disse que envolvia a segurança do meu filho. | Open Subtitles | جئت وحسب لأنك قلت لي إن للأمر علاقه بسلامة أبني |
Há regiões do mundo que são importantes para a segurança nacional e que têm de ser protegidas. | Open Subtitles | هنالك أقاليم مهمة في العالم لأمننا القومي ولا بد من حمايتها |
De acordo com a segurança do campus, há mais de 300 alunos e docentes com o cartão de acesso deste laboratório. | Open Subtitles | نعم, لكن وفقاً لأمن الحرم الجامعي هناك أكثر من 300 طالب وطالبة وأعضاء هيئة التدريس يحملون بطاقات الدخول للمختبر |
Aprenderam que os adultos iriam apoiá-los, mesmo que se preocupassem com a segurança deles. | TED | تعلموا أن البالغين في حياتهم سوف يدعمونهم حتى ونحن قلقون على سلامتهم. |
Com o devido respeito, é evidente que se preocupam muito com a segurança, mas quem diabo são vocês? | Open Subtitles | انا لا اقصد ان اكون متطفل من الواضح انكم مهتمين كثيرا بالامن لكن من انتم ايها الرفاق ؟ |