Na verdade, estamos a prosperar. A razão para isso é que temos sido abençoados com reis extraordinários. | TED | ونعيش. في الواقع، إننا نزدهر. وسبب إزدهارنا هو أننا مباركون بملوك غير عاديين. |
Todos os que aqui estamos somos abençoados. | TED | أتعرفون، كلنا في هذه القاعة الآن مباركون. |
E se formos abençoados com isso, dedicamo-nos a atividades que transformam o sofrimento. | TED | وان كنا مباركين .. فاننا سوف ننخرط بأنشطة يمكنها ان تُنهي تلك المعاناة |
Mas posso dizer que fomos abençoados com a oportunidade de pegar uma lenda, e transformá-la em registo histórico. | Open Subtitles | .. ولكن بوسعي أن أخبركم شيئاً لقد بوركنا بهذه الفرصة .. لإكتشاف أسطورة وتحويلها إلى تاريخ |
Senhoras e senhores, esta noite nós estamos abençoados, porque temos aqui conosco... a ultima rapariga cowboy viva deste filme de 1931. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نحن محظوظون جداً الليلة لأنمعنا.. |
Virgem sagrada das virgens todos os anjos e arcanjos sagrados, todos os tipos de espíritos abençoados, | Open Subtitles | يا ملكة العذراوات كل الملائكة المقدسين و روؤساء الملائكة كل مجاميع الأرواح المباركة |
abençoados são aqueles que nada esperam, pois não ficarão desapontados. | Open Subtitles | لكن ، لا زال المباركين لا ينتظرون شيئا لكي لا يُصابوا بخيبة الأمل |
Todos vocês, seres abençoados, são evangelistas. | Open Subtitles | لكل منكم أيها الانجيليين كل واحد منكم مبارك |
O que vos estou a dizer é... que os que tiverem fome de justiça, serão abençoados. | Open Subtitles | من منكم جائع للعدل هؤلاء هم الذين سوف يباركوا |
Somos abençoados pela prosperidade, pela liderança. | TED | نحن مباركون بالرفاهة. نحن مباركون بالقيادة. |
Fomos abençoados por ter entre nós uma criança que nos mostrou... o que é a coragem. | Open Subtitles | نحن مباركون بأن تكون هذه الطالبة بيننا حيث أنّها قامت بتصوير معنى الشجاعة لنا |
Fomos abençoados por ter entre nós uma criança que nos mostrou... o que é a coragem. | Open Subtitles | نحن مباركون بأن تكون هذه الطالبة بيننا حيث أنّها قامت بتصوير معنى الشجاعة لنا |
Eu acredito que todos somos abençoados com dons e talentos espantosos. | Open Subtitles | وأعتقد بأن كلنا مباركون بالمواهب والمهارات المدهشة. |
Já fomos abençoados com esta filha linda e saudável. | Open Subtitles | نحن تماما مباركين بهذه الطفلة الجميلة الصحيّة |
Somos verdadeiramente abençoados... e devemos dar graças por isso. | Open Subtitles | نحن مباركين حقاً لذا يجب علينا أن نشكر الرب |
Não passamos de animais abençoados com uma alma eterna. | Open Subtitles | وهل نحن إلا حيوانات بوركنا بروح أبدية |
- Fomos abençoados. - Sim, muito abençoados. | Open Subtitles | نعم,لقد بوركنا بالتأكيد |
Se for dele, afinal, não fico feliz com isso. Não quero que todos pensem que fomos abençoados. | Open Subtitles | اذا تبين ان هذا الطفل ابن بينيت فلن يسعدني هذا لا اريد ان يعتقد الجميع اننا محظوظون |
Objectos abençoados. Como crucifixos e água benta. | Open Subtitles | الأدوات المباركة مثل الصُلبان والماء المقدس |
No Céu, para seu espanto, o homem encontrou as almas dos abençoados sentadas a mesas semelhantes cheias de comida, mas estavam todos saciados e satisfeitos. | Open Subtitles | في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام |
abençoados os que não me viram e mesmo assim acreditam. | Open Subtitles | [تنهدات] ونعتقد تزال هم الذين لم يروا لي مبارك. |
E os pacificadores, os misericordiosos, os doentes, os pobres, os proscritos, todos serão abençoados porque o céu será vosso! | Open Subtitles | وصـناع السلام والرحماء 000 والمرضي والفقراء والمنبوذون000 كلهم سوف يباركوا لأن الجنه لكم |
abençoados são os pobres de espírito, pois a eles pertence o Reino dos Céus. | Open Subtitles | بوركت أرواح الفقراء حيثُ مآلهُم مملكة السماء |
Quero que todos no mundo possam ser tão abençoados quanto eu. | Open Subtitles | آمل أن ينعم الله على كل البشر كما أنعم علي |
Como animais abençoados com o poder do pensamento racional, podemos maravilhar-nos com a complexidade da vida. | TED | وكما أن الحيوانات مباركة بقوة التفكير العقلاني، بإمكاننا أن نستغرب من تعقيدات الحياة. |
abençoados sejam os nossos Novos Pais Fundadores por nos permitirem expurgar... | Open Subtitles | ليبارك الآباء المؤسسين الجدد، للسماح لنا بالتطهير. |
abençoados todos os que tiverem interesse no status quo, certo, Reg? | Open Subtitles | طوبى لكل من يهتم بالوضع الراهن, صحيح ريج؟ |
Quanto mais dão, mais abençoados serão! | Open Subtitles | كلما أعطيت، كلما بوُركت. |
abençoados. | Open Subtitles | بارك الله فيهم. |