Mais que suficiente, que Deus abençoe a este bom inglês. | Open Subtitles | اكثر من المطلوب, بارك الله فى قلبه البريطانى الطيب |
Deus abençoe a América, e o "Grande Gordo Mentiroso"! | Open Subtitles | بارك الله في أمريكا ويبارك الله كذاب الكبير |
Pai celestial, por favor abençoe o Chaz com sorte, imediatamente. | Open Subtitles | يا رب السماوات رجاء بارك شيز مع اللعبة مباشرة |
Bianca, é bom ver-te. Lars, Deus te abençoe, Deus te abençoe. | Open Subtitles | بيانكا ,انه من الجيد ان اراكي لارس, باركك الرب باركك الرب |
Obrigado! Deus vos abençoe e Deus abençoe os EUA! | Open Subtitles | شكراً , ليبارككم الله , و ليبارك الولاياتالمتحدةالأمريكية. |
Deus abençoe os Estados Unidos e este honorável tribunal. | Open Subtitles | فليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية وهذه المحكمة الموقرة |
Deus, por favor, abençoe essa comida que nós iremos receber. | Open Subtitles | ياالهي , بارك هذا الطعام وأدم علينا نعمة الصحة |
Deus abençoe a Ponte entre portais intergalácticos, não é? | Open Subtitles | بارك الله ذلك جسر الباب البين المجرّات، ها؟ |
Deus te abençoe, aproveita as oportunidades que Ele te der. | Open Subtitles | بارك الله فيك. وربما ستعتنى بالفرص التى منحها لك. |
Que Deus abençoe estas almas corajosas, que serviram tão altruisticamente. | Open Subtitles | بارك الله هذه النفوس الشجاعة التي خدمت بكل تواضع. |
Que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. | TED | شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم. |
Deus te abençoe, meu filho. Deus me perdoe se te faltei. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
Que Deus te abençoe, Kenny. | Open Subtitles | تعرف أني سأريد أن أرتفع أكثر باركك الله يا كيني |
Deus te abençoe, querida. Obrigado por contrabandeares isto. | Open Subtitles | باركك الله ، حبيبتي اشكركِ على تهريبكِ هذا لي |
Deus abençoe e aceite este sacrifício. | Open Subtitles | ليبارك الآله العاب الغد ويقبل هذه الأضحية |
Deus abençoe mamãe, Deus abençoe Annie, Deus abençoe papai. Amém. | Open Subtitles | ليبارك الله امى , ليبارك الله آنى ليبارك الله ابى آمين |
Que Deus abençoe esta união e a guarde de qualquer dano. | Open Subtitles | فليبارك الرب هذا الجمع الكريم و يحميه من كل مكروه |
Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
Deus te abençoe. Não sei como é que consegues. | Open Subtitles | ليباركك الرب، لم أكن أعرف كيف تفعلين الأمر |
E que tal "Deus abençoe o Taiti" ou "Deus abençoe África"? | Open Subtitles | ماذا عن يبارك الله هاييتي أو يبارك ألله في أفريقيا |
Deus abençoe a mim, á mãe e ao pai no céu. | Open Subtitles | وبارك الله فى الأبّ والأمّ فى السّماء، آمين |
Deus abençoe os Estados Unidos e este Nobre Tribunal. | Open Subtitles | حفظ الله الولايات المتحدة وهذه المحكمة المشرفة |
Deus os abençoe por encontrarem o meu vestido. | Open Subtitles | بوركت ياسيدى لايجاد فستان زفافى |
Deus o abençoe e o guarde. E mantenha o meu Henry a salvo. | Open Subtitles | بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً |
Que Deus o abençoe, pela sua boa acção, Sr. Haverford. | Open Subtitles | فليباركك الله "و أعمالك الصالحة , سيد "هافرفورد أجل |
Obrigado, e Deus abençoe os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | شكرًا لكم، وليبارك الرب في الولايات المتحدة الأميركة |
Que o Senhor o abençoe e guarde, que o Seu rosto o ilumine e que com ele seja piedoso, que o Senhor o auxilie e lhe dê paz. | Open Subtitles | باركه الله وحفظه. فليجعل الله وجهه مشرق ومضيئ. فليمنحه الله الراحة والسكينة. |
- Do teu tio Deuce. "Bom Deus, agradecemos por esta comida, a abençoe em nossos corpos." | Open Subtitles | يا ربنا نشكرك على عطاياك باركنا يارب أمين |