ويكيبيديا

    "acabado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • انتهى
        
    • انتهت
        
    • ينتهي
        
    • إنتهى
        
    • انتهيت
        
    • تنتهي
        
    • أنتهى
        
    • إنتهت
        
    • سينتهي
        
    • انتهي
        
    • ينتهى
        
    • أنتهي
        
    • إنتهيت
        
    • الانتهاء
        
    • أنتهيت
        
    O teu trabalho esta acabado. Precisam de ti noutro lado. Open Subtitles عملك انتهى هنا اعتقد ان هناك شخص اخر يحتاجك
    Está tudo acabado entre nós, nunca mais me verás novamente. Open Subtitles كل شيء بيننا قد انتهى إنكِ لن تراني ثانية
    Will chegou em casa da faculdade e disse que estava acabado. Open Subtitles عاد ويل إلى المنزل من الكلية وأخبرها أن العلاقة انتهت
    Louanne, se perderes o teu sentido de humor, está acabado. Open Subtitles لوين، حالما تفقدين طابع المرح فإن كل شيء ينتهي
    - Tem calma. Não vim para discutir. - Disseste-me que estava acabado. Open Subtitles . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى
    Talvez, depois de a escrever, esteja acabado como escritor. Open Subtitles ربما بمجرد أن تم عرضها، فقد انتهيت ككاتب.
    Podem baixar os braços quando os investigadores tiverem acabado. Open Subtitles يمكنكم تنزيل أيديكم عندما تنتهي فرقة التفتيش منكم
    Após eu ter acabado, Dr. Sayer. Se não se importar. Open Subtitles بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع
    Ela pode ter começado por fazer um documentário, mas pode ter acabado a usar o Harold para poder saquear o tesouro. Open Subtitles ربما انها بدات بالتصوير لإعداد فيلم وثائفي عن المشردين و لكن انتهى بها الأمر لتستخدم هارولد لكي يكون بإمكانها
    - Eu sei, Burrinho. Sinto por ter acabado numa grande confusão. Open Subtitles أعرف يا عزيزى و أنا آسف أن الأمر انتهى بمشاجرة
    Se não respondes é porque está tudo acabado mesmo? Open Subtitles أنت لا تجيبين، إذاً قُضي الأمر، انتهى أمرنا؟
    Assim que as tabulações tiverem acabado, sabes que contar a alguém não será bom para os dois. Open Subtitles بمجرد أن الجداول قد انتهت ستعلم ان اخبار اي احد بذلك لن يفيد ايّ منّا
    E disse-me que a festa tinha acabado para nós, nómadas. Open Subtitles وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل
    É uma pena ter acabado. A patinagem, não o resto. Open Subtitles مع ذلك، شئ سيئ جدا أن ينتهي أعني التزلّج،.
    Quando estiver acabado e vendido, irá pagar-me todos os tostões. Open Subtitles وحينها ، عندما ينتهي ويباع سيرجع لي كل فلس
    Naquela noite, ela foi dizer-lhe que estava tudo acabado. Open Subtitles وفي هذه الليلة ذهبت لتخبره أن الأمر إنتهى
    Pensava que os meus dias de preocupação contigo tinham acabado. Open Subtitles اعتقد أنك انتهيت من هذا المكان ما الذي حدث؟
    E mesmo que este caso... não tenha acabado da forma que esperávamos... Open Subtitles وبالرغم من أنَّ هذه الحالةِ لَمْ تنتهي بالضبط بالطريقة التي تأملناها
    E um dia, ele chegou e disse que tinha acabado. Open Subtitles و في يوماً ما, جاء لهنا وقال أنتهى الأمر
    Um dia acordei e a minha vida tinha acabado. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. Open Subtitles ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري.
    Voltámos para São Francisco víamo-nos de vez em quando, mas ambos sabíamos que tinha acabado. Open Subtitles كنا نري البعض هنا وهناك ولكن عالمين ان كل شئ قد انتهي
    Disse para recuperar o disco e o nosso negócio estava acabado! Open Subtitles وعملنا معآ سوف ينتهى هذا كل شيىء يا سيد كارتر.
    - Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. Open Subtitles أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي
    Sabia que se eles alguma vez descobrissem a verdade estava acabado. Open Subtitles أنت كنت تعلم أنهم قد إكتشفوا الحقيقة. فستكون قد إنتهيت
    O nosso primeiro jogo chama-se "Bem começado, metade acabado". Open Subtitles لعبتنا الأولى تدعى البداية الصحيحة تعتبر نصف الانتهاء
    Depois de um banho ácido, foi este que considerei acabado. TED وهذا هو، بعد النقش بالحمض، النسخة التي أنتهيت إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد