O teu trabalho esta acabado. Precisam de ti noutro lado. | Open Subtitles | عملك انتهى هنا اعتقد ان هناك شخص اخر يحتاجك |
Está tudo acabado entre nós, nunca mais me verás novamente. | Open Subtitles | كل شيء بيننا قد انتهى إنكِ لن تراني ثانية |
Will chegou em casa da faculdade e disse que estava acabado. | Open Subtitles | عاد ويل إلى المنزل من الكلية وأخبرها أن العلاقة انتهت |
Louanne, se perderes o teu sentido de humor, está acabado. | Open Subtitles | لوين، حالما تفقدين طابع المرح فإن كل شيء ينتهي |
- Tem calma. Não vim para discutir. - Disseste-me que estava acabado. | Open Subtitles | . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى |
Talvez, depois de a escrever, esteja acabado como escritor. | Open Subtitles | ربما بمجرد أن تم عرضها، فقد انتهيت ككاتب. |
Podem baixar os braços quando os investigadores tiverem acabado. | Open Subtitles | يمكنكم تنزيل أيديكم عندما تنتهي فرقة التفتيش منكم |
Após eu ter acabado, Dr. Sayer. Se não se importar. | Open Subtitles | بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع |
Ela pode ter começado por fazer um documentário, mas pode ter acabado a usar o Harold para poder saquear o tesouro. | Open Subtitles | ربما انها بدات بالتصوير لإعداد فيلم وثائفي عن المشردين و لكن انتهى بها الأمر لتستخدم هارولد لكي يكون بإمكانها |
- Eu sei, Burrinho. Sinto por ter acabado numa grande confusão. | Open Subtitles | أعرف يا عزيزى و أنا آسف أن الأمر انتهى بمشاجرة |
Se não respondes é porque está tudo acabado mesmo? | Open Subtitles | أنت لا تجيبين، إذاً قُضي الأمر، انتهى أمرنا؟ |
Assim que as tabulações tiverem acabado, sabes que contar a alguém não será bom para os dois. | Open Subtitles | بمجرد أن الجداول قد انتهت ستعلم ان اخبار اي احد بذلك لن يفيد ايّ منّا |
E disse-me que a festa tinha acabado para nós, nómadas. | Open Subtitles | وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل |
É uma pena ter acabado. A patinagem, não o resto. | Open Subtitles | مع ذلك، شئ سيئ جدا أن ينتهي أعني التزلّج،. |
Quando estiver acabado e vendido, irá pagar-me todos os tostões. | Open Subtitles | وحينها ، عندما ينتهي ويباع سيرجع لي كل فلس |
Naquela noite, ela foi dizer-lhe que estava tudo acabado. | Open Subtitles | وفي هذه الليلة ذهبت لتخبره أن الأمر إنتهى |
Pensava que os meus dias de preocupação contigo tinham acabado. | Open Subtitles | اعتقد أنك انتهيت من هذا المكان ما الذي حدث؟ |
E mesmo que este caso... não tenha acabado da forma que esperávamos... | Open Subtitles | وبالرغم من أنَّ هذه الحالةِ لَمْ تنتهي بالضبط بالطريقة التي تأملناها |
E um dia, ele chegou e disse que tinha acabado. | Open Subtitles | و في يوماً ما, جاء لهنا وقال أنتهى الأمر |
Um dia acordei e a minha vida tinha acabado. | Open Subtitles | يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت. |
Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. | Open Subtitles | ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري. |
Voltámos para São Francisco víamo-nos de vez em quando, mas ambos sabíamos que tinha acabado. | Open Subtitles | كنا نري البعض هنا وهناك ولكن عالمين ان كل شئ قد انتهي |
Disse para recuperar o disco e o nosso negócio estava acabado! | Open Subtitles | وعملنا معآ سوف ينتهى هذا كل شيىء يا سيد كارتر. |
- Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. | Open Subtitles | أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي |
Sabia que se eles alguma vez descobrissem a verdade estava acabado. | Open Subtitles | أنت كنت تعلم أنهم قد إكتشفوا الحقيقة. فستكون قد إنتهيت |
O nosso primeiro jogo chama-se "Bem começado, metade acabado". | Open Subtitles | لعبتنا الأولى تدعى البداية الصحيحة تعتبر نصف الانتهاء |
Depois de um banho ácido, foi este que considerei acabado. | TED | وهذا هو، بعد النقش بالحمض، النسخة التي أنتهيت إليها. |