Depois, acabamos. Vais sentir uma picada ligeira, é tudo. | Open Subtitles | وعندنا نكون انتهينا سوف تشعر بشكه صغيره فقط |
acabamos de analisar as ligações telefónicas dos Verdadeiros Patriotas. | Open Subtitles | لقد انتهينا من تحليل السجلات الهاتفية لجماعة الوطنيين |
Mas se trabalharmos na hora do almoço, acabamos esta noite. | Open Subtitles | لكن لو عملنا خلال الغداء، يجب أن ننتهي الليلة. |
Não tem importância. Porque acabamos e sentimo-nos bem com isso. Certo? | Open Subtitles | إنه لا يهمّ، لأننا إنتهينا وكلانا يشعر بالارتياح حوله، حسناً؟ |
acabamos o argumento até quinta-feira. | Open Subtitles | بإمكاننا أن ننهي كتابة النص بحلول يوم الخميس. |
Tenho alguma papelada para você assinar, e depois acabamos. | Open Subtitles | لدي بعض الأوراق للتوقيع ولكن يعد ذلك سننتهي |
Olha, já acabamos o carro. - Fizemos o melhor que podia-mos. | Open Subtitles | هيي، لقد أنتهينا من تنظيف السيارة فعلنا ما اسطعنا على كل حال. |
E depois acabamos a fazer a nossa primeira noitada. | Open Subtitles | ثم انتهينا بقضاء أول سهرة لنا طوال الليل |
Por exemplo, acabamos de construir a primeira máquina toda automática de fogponia. | TED | فمثلاً، انتهينا لتوّنا من بناء أول جهاز بتقنية الزراعة الضبابية |
Caminhamos perto de 15 horas, hoje E acabamos no mesmo sítio! | Open Subtitles | لقد قمنا بالسير خمس عشرة ساعة اليوم ولقد انتهينا الى نفس المكان |
O que acaba por acontecer é que acabamos por ter esta estrutura que é como uma bomba-relógio. | TED | وما ننتهي إلى حدوثه هو هذا القدر من التراكم الذي يشبه القنبلة الموقوتة. |
Ok. Normalmente acabamos com menos de metade. Há uma variação. | TED | حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى |
Só acabamos quando os animais estiverem em Mombaça, no barco. | Open Subtitles | لن ننتهي من عملنا قبل نقل الحيوانات إلى مومباسا بالسفينة. |
Se já acabamos, tenho trabalho para fazer. Esperem aqui, pessoal. Olá, Bobby. | Open Subtitles | إذا إنتهينا هنا لدي بعض العمل لأقوم به إنتظروا يا شباب |
acabamos ficando por dois anos no "Arquivo de Índias", em Sevilha. | Open Subtitles | إنتهينا بقضاء سنتين في أرشيفات الإنديز في إشبيلية. |
Acho que já acabamos, cabras sexy. | Open Subtitles | أعتقد أننا إنتهينا من هنا أيها الحقيرات المثيرات |
Deite-se virada para a parede, e acabamos logo com isto. | Open Subtitles | لم لا تستلقي على جنبك وتواجهي الحائط وسوف ننهي الموضوع قدر المستطاع ؟ |
Se rodarmos o nosso triângulo 120º, em torno do eixo do seu centro, acabamos com um triângulo idêntico ao original. | TED | إذا قمنا بتدوير المثلث بمقدار 120 درجة، حول المنفذ من خلال مركزه، سننتهي بمثلث مطابق للمثلث الأصلي. |
E se mais ninguém tem nada a dizer, tenho o prazer de anunciar que hoje acabamos mais cedo. | Open Subtitles | إذا لم يكن أحد لديه سؤال ليضيفه إذن أنا سعيد لقولي أنتهينا مبكراً لأول مره |
Bem, nós acabamos há algumas semanas atrás, por isso ela deve ter começado a cultivar logo depois disso. | Open Subtitles | لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا |
Entramos e acabamos com as pestes. | Open Subtitles | نحن فقط لفة في وممسحة أولئك الشياطين الصغار فوق. |
acabamos de pintá-lo e está muito bonito. | Open Subtitles | أنهينا طلاءه مؤخراً ويبدو رائعاً للغاية. |
Na verdade, eles são os que falam mais, mas quando acabamos, | Open Subtitles | فى الواقع .. هم يتكلمون اغلب الوقت ولكن حين ننتهى |
E acabamos a noite com toda a gente a cuspir-me? | Open Subtitles | لقد نجوتُ طوال الأسبوع دون أن يبصق علي أحد، والآن سننهي الليلة بأن يبصق علي الجميع؟ |
E assim acabamos por tomar decisões vãs e nem sequer conseguimos pagar a hipoteca. | TED | و نصل نحن لذلك فى نهاية المطاف مع القرارت المغرورة ونحن لا نستطيع أن نتحمل حتى تمويلنا العقارى، |
É esta a altura em que começa a dar a música triste e em que acabamos outra vez? | Open Subtitles | أهذا وقت عزف تلك الأغنية الحزينة ثم ننفصل مرة أخرى؟ |
Trazermo-lo connosco, ou acabamos com ele aqui? | Open Subtitles | هل علينا أن نحضره أم نقضي عليه هنا ؟ |
Nós acabamos há um tempo, mas não perdemos totalmente o contato. | Open Subtitles | ، لقد إنفصلنا منذ فترة . لكنني بقيت بتواصل معها |